A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领的工作很感兴趣。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就来说,区
经常被视
国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本上不在研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会影响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖分区
展开社会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖
的抬头,并以
究竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定区对于国际法的社会、文化和政治影响,但这些影响并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的分类成常规统计分析和社会学调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次的报告中提到了一个期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理
和实际知识,以及该领
的各种警察准则,除
之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区主义经常被视
国际法
社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学透视也基本上不在研究组工作
范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新传播技术及其对人口群体行
所产生
社会影响进行深入
研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中工作将
冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言人建议对恐怖主义分区
展开社会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖主义
抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强
助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
然能够探寻每一个特定区
对于国际法
社会、文化和政治影响,但这些影响并不真正涉及研究组工作所面临
不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约全面执行
障碍是本研究范围以外
问题,
然如此,法律以外
方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马
La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”
研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别分类成
常规统计分析和社会学调查
指标之一,以帮助评价男女
生活条件,以及社会和文化行
模式
改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次报告中提到了一个
期一周
预备课程,其中包括了家庭暴力
社会学和法律方面
理论和实际知识,以及该
各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统
新调查员举办各种讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
对社会学领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本上不在研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会影响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
项计划中的工作将
冲突绘制
份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有名发言的人建议对恐怖主义分区域展开社会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探个特定区域对于国际法的社会、文化和政治影响,但这些影响并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的分类成常规统计分析和社会学调查的指标之
,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
们在上次的报告中提到了
个
期
周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各种警察准则,除此之外,
年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区主义经常被视
国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,
设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会影响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪
罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖主义分区社会学调查,以确定
平等究竟
多大程度
影响了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟
哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定区对于国际法的社会、文化和政治影响,但这些影响并
真正涉及研究组工作所面临的
成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
报告所述期间,性别的分类成
常规统计分析和社会学调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们次的报告中提到了一个
期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领
的各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本上不在研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他对新的传播技术及其对人口群体行
所产生的社会影响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
划中的工作将
冲突绘制
份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有名发言的人
对恐怖主义分区域展开社会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上影响了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每个特定区域对于国际法的社会、文化和政治影响,但这些影响并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的分类成常规统
分析和社会学调查的指标之
,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我在上次的报告中提到了
个
期
周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本上不在研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会
进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖主义分区域展开社会学调查,以确定不平等究竟在多大程度上了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定区域对于国际法的社会、文化和政治,
这些
并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的分类成常规统计分析和社会学调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次的报告中提到了一个期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,域主
经常被视
国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会学或历史学的透视也基本上不在工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体的地,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会影响进行深入的
。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖主域展开社会学调查,以确定不平等
竟在多大程度上影响了恐怖主
的抬头,并以此论证
竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定域对于国际法的社会、文化和政治影响,但这些影响并不真正涉及
工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,
织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的
讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的类成
常规统计
析和社会学调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在上次的报告中提到了一个期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会学领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视国际法的社会学途径 。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然,
社会学或历史学的透视也基本上不
研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
少数民族占主体的地区,有民族学校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会影响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖主义分区域展开社会学调查,以确定不平等究竟程度上影响了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟
哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定区域对于国际法的社会、文化和政治影响,但些影响并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角度调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza
学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向
文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
报告所述期间,性别的分类成
常规统计分析和社会学调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们上次的报告中提到了一个
期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会学和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各
警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各
讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me interesa un trabajo que esté dentro del campo sociológico.
我对社会领域的工作很感兴趣。
El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.
就此来说,区域主义经常被视国际法的社会
。
Sin embargo, esta perspectiva sociológica o histórica también queda fuera en buena parte de la esfera de interés del Grupo de Estudio.
然而,这种社会或历史
的透视也基本
不在研究组工作的范围之内。
Estudios sociológicos indican que las relaciones interétnicas evolucionan positivamente, gracias a un entorno educativo, cultural y lingüístico apropiado para todas las minorías nacionales.
在少数民族占主体的地区,有民族校、民族和文化中心,开设民族语言课程,传授民族传统和仪式。
Los participantes recomendaron que se hiciera una reflexión profunda sobre las nuevas tecnologías de la comunicación y sus repercusiones sociológicas sobre el comportamiento de las poblaciones.
他们建议对新的传播技术及其对人口群体行所产生的社会
响进行深入的研究。
Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.
一项计划中的工作将冲突绘制一份历史和社会
蓝图,并促进致力于纠正有罪不罚现象。
Un orador sugirió realizar estudios sociológicos regionales del terrorismo a fin de determinar en qué medida las desigualdades tenían repercusiones en la aparición del terrorismo y mostrar cuándo se necesitaba asistencia adicional.
有一名发言的人建议对恐怖主义分区域展开社会调查,以确定不平等究竟在多大程
响了恐怖主义的抬头,并以此论证究竟在哪些方面需要加强援助。
Aunque es posible indagar la influencia sociológica, cultural y política que determinadas regiones han ejercido sobre el derecho internacional, tales influencias no versan realmente sobre los aspectos de fragmentación a que se refiere el mandato del Grupo de Estudio.
虽然能够探寻每一个特定区域对于国际法的社会、文化和政治响,但这些
响并不真正涉及研究组工作所面临的不成系统问题。
La determinación de los obstáculos históricos, culturales, sociológicos, económicos o de otra índole que dificulten una plena puesta en práctica de los tratados universales excedería los límites del presente estudio, pero se trata de una dimensión extrajurídica que no debe descuidarse.
从历史、文化、社会、经济和其他角调查普遍条约的全面执行的障碍是本研究范围以外的问题,虽然如此,法律以外的方面也不应忽视。
El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.
意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究中心与罗马的La Sapienza大司法心理
讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。
Durante el período que se examina, la categoría de género se convirtió en uno de los indicadores utilizados en el análisis estadístico regular así como en los estudios sociológicos para permitir la evaluación de las condiciones de vida de hombres y mujeres, y los cambios en los patrones de comportamiento sociales y culturales.
在报告所述期间,性别的分类成常规统计分析和社会
调查的指标之一,以帮助评价男女的生活条件,以及社会和文化行
模式的改变。
Además de un curso preparatorio de una semana de duración mencionado en nuestro informe periódico anterior, que incluye un conocimiento teórico y práctico de los aspectos sociológicos y jurídicos de la violencia en el hogar así como las diversas directrices policiales en esta esfera, se organizan asimismo todos los años seminarios para nuevos investigadores que se incorporan al sistema.
我们在次的报告中提到了一个
期一周的预备课程,其中包括了家庭暴力的社会
和法律方面的理论和实际知识,以及该领域的各种警察准则,除此之外,每年都会
加入该系统的新调查员举办各种讨论会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。