西语助手
  • 关闭

adj.
典礼, 仪式.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪.
2. 【转】 一惯, 习惯

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式;sagrado神圣;conjuro驱邪;ancestral;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装;simbólico象征;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称活人祭神活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要不是陈腐姿态和例行公事套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安情况是,活人(大部分为儿童祭神案件呈增长趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民权利和义务,有行使权利和仪式充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从事活人祭仪人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义“民俗”一词饱含着边缘化含义,中包括至今还积极活跃在墨西哥和文化中典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本育内容包括有关写、读和计算学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了《刑法典》,将任何奴役性习俗或仪式、尤是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个协会进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协会行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行仪式、典礼他群体活动场所所要求标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款协会为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于典礼、仪式他团体活动场所必须达到标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女住房和土地权,尤是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给丈夫男性亲属,以保有婚内住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


liaisón, liana, liar, liara, liarlibación, liarraba$ad9, liarrabás, lías, liásico, liatón,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼的, 仪式的.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪的.
2. 【转】 一惯的, 习惯的:

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式的;sagrado神圣的;conjuro驱邪;ancestral祖宗的;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装的;simbólico象征的;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

施这一行为时一般要举行复杂的仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事的套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安的情况是,活人(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日的年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程序,而且必须有质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起是有人指控于活人祭仪而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从事活人祭仪的人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪的指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”一词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃墨西哥宗教和文化中的典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准的法定地址,这一地址不仅要符合对该协会的行政总部所地所要求的标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,宗教协会为成功注册必须有一个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到的标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


libela, libélar, libelático, libelista, libelo, libélula, líber, liberable, liberación, liberado,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼的, 仪式的.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪的.
2. 【转】 一惯的, 习惯的:

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式的;sagrado神圣的;conjuro驱邪;ancestral祖宗的;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装的;simbólico象征的;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事的套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安的情况是,活人(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日的年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间生了令人震惊的群氓事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆内乱,一群平民对被怀疑从事活人祭仪的人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪的指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”一词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中的典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准的法定地址,这一地址不仅要符合对该协会的行政总部所在地所要求的标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,宗教协会为成功注册必须有一个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到的标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


liberatorio, Liberia, liberiano, líbero, liberoleñoso, libérrimo, libertad, libertad condicional, libertad condicional, libertadamente,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼, 仪式.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪.
2. 【转】 一惯, 习惯

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式;sagrado;conjuro驱邪;ancestral祖宗;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装;simbólico象征;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称活人活人仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要不是陈腐姿态和例行套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安情况是,活人(大部分为儿童案件呈增长趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

有一个犹太少数族,宪法规定,他们享有也权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平对被怀疑从事活人人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人指控,联利特派团警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义俗”一词饱含着边缘化含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本教育内容包括有关写、读和计算学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给司以作为对家族成员过去所犯罪行一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协会行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动场所所要求标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款,宗教协会为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动场所必须达到标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫男性亲属,以保有婚内住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


libetenita, Libia, líbico, libídine, libidinosamente, libidinosidad, libidinoso, libido, libio, liborio,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼, 仪式.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪.
2. 【转】 一惯, 习惯

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式;sagrado神圣;conjuro驱邪;ancestral祖宗;simbolismo作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装;simbólico;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称活人祭神活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要不是陈腐姿态和例行公套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安情况是,活人(大部分为儿童祭神案件呈增长趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从活人祭仪人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义“民俗”一词饱含着边缘化含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本教育内容包括有关写、读和计算学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献祭司以作为对家族成员过去所犯罪行一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个宗教协进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动场所所要求标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款,宗教协为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动场所必须达到标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也歧视妇女住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁其丈夫男性亲属,以保有婚内住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


librar, librarse, libratorio, librazo, libre, libre de impuestos, libre de impuestos, librea, librear, librecambio,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

用户正在搜索


ligio, lign-, lignáloe, lignario, lignícola, lignificación, lignificarse, lignina, lignito, lignívoro,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

用户正在搜索


linchamiento, linchar, linches, lincurio, lindamente, lindano, lindante, lindar, lindazo, linde,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼的, 仪式的.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪的.
2. 【转】 惯的, 习惯的:

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式的;sagrado神圣的;conjuro驱邪;ancestral祖宗的;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装的;simbólico象征的;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这行为时般要举行复杂的仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的活人祭神的活人祭仪也导致些地方法律和秩序

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事的套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

个令人不安的情况是,活人(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为个巴勒斯坦节日的年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,群平民对被怀疑从事活人祭仪的人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进步有关活人祭仪的指控,联利特派团民警已设立了个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中的典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得地人的信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,个宗教协会进行登记必须要有个经批准的法定地址,这地址不仅要符合对该协会的行政总部所在地所要求的标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,宗教协会为成功注册必须有个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到的标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


lipodistrofia, lipoide, lipoideo, lipoma, lipomatosis, lipón, lipoplasto, lipoproteína, liposoluble, lipotimia,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼的, 仪式的.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪式程序.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪的.
2. 【转】 惯的, 习惯的:

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式的;sagrado神圣的;conjuro驱邪;ancestral祖宗的;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装的;simbólico象征的;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这行为时般要举行复杂的仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的活人祭神的活人祭仪也导地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事的套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

个令人不安的情况是,活人(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为个巴勒斯坦节日的年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有个犹太少数民族,定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪式的充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是项正式程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,群平民对被怀疑从事活人祭仪的人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进步有关活人祭仪的指控,联利特派团民警已设立了个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中的典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,个宗教协会进行登记必须要有个经批准的法定地址,这地址不仅要符合对该协会的行政总部所在地所要求的标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,宗教协会为成功注册必须有个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到的标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


lisboeta, lisera, lisiado, lisiar, lisible, lisimaquia, lisina, lisión, lisis, lisle,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼, 仪.

|→ m.

1. 典礼程序, 仪程序.
2. 典礼, 仪.


de ~
1. 合乎礼仪.
2. 【转】 一惯, 习惯

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪;ceremonial;sagrado神圣;conjuro驱邪;ancestral祖宗;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪,礼节,礼仪;hechizo伪装;simbólico象征;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称活人祭神活人祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要不是陈腐姿态和例行公事套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安情况是,活人(大部分为儿童祭神案件呈增长趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日年度

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民权利和义务,有行使其宗教权利和宗教仪充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正程序,而且必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从事活人祭仪人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩序。

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义“民俗”一词饱含着边缘化含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老葬礼或针头重复使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本教育内容包括有关写、读和计算学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性习俗或、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协会行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行宗教仪典礼及其他群体活动场所所要求标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款,宗教协会为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于宗教典礼、及其他团体活动场所必须达到标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位文化习俗也会歧视妇女住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化或嫁给其丈夫男性亲属,以保有婚内住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


lista, lista de éxitos, lista de la compra, lista de turnos, lista negra, lista de direcciones, lista de espera, lista de precios, lista de vinos, listado,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,

adj.
典礼的, 仪式的.

|→ m.

1. 典礼程, 仪式程.
2. 典礼, 仪式.


de ~
1. 合乎礼仪的.
2. 【转】 一惯的, 习惯的:

Me ofreció la copita de ~ . 他照例请我喝了一杯.

助记
rito(m. 典礼,仪式)+ -ual(形容词后缀,表关系等)
近义词
ceremonial,  rito,  ceremonia
litúrgico,  ritualista

联想词
rito典礼,仪式;ceremonial仪式的;sagrado神圣的;conjuro;ancestral的;simbolismo象征作用;cortejo巴结,追求,赠品,求爱;amuleto护身符;ceremonia典礼,仪式,礼节,礼仪;hechizo伪装的;simbólico象征的;

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

所指称的活人祭神的活人祭仪也导致一些地方法律和秩崩溃。

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事的套话。

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令人不安的情况是,活人(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日的年度仪式

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其教权利和教仪式的充分自由。

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场不能仅仅是一项正式程必须有实质性内容。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪造成一些人失踪

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日和6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从事活人祭仪的人采取了行动。

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活人祭仪的指控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律和秩

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”一词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥教和文化中的典礼和古老仪式

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式音乐和舞蹈;先领域管理;以及土著人民权利。

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪。

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,一个教协会进行登记必须要有一个经批准的法定地址,这一地址不仅要符合对该协会的行政总部所在地所要求的标准,还要符合对举行教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,教协会为成功注册必须有一个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到的标准,还必须符合用于教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房和土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全和有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房和土地)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ritual 的西语例句

用户正在搜索


litico, lítico, litigación, litigante, litigar, litigio, litigioso, litina, litinado, litio,

相似单词


rítmico, ritmo, rito, ritón, ritornelo, ritual, ritualidad, ritualismo, ritualista, rival,