La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿暴力行为的调查研究。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿
保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿
会(儿
会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘
儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘秘
特别代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表·
图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢金会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书
保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国
金会(
金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力
为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执
秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执
莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢基金会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书
保
特别顾
伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国
基金会(
基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行
儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副长
长特别代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明
通报给我们带来
。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们
通告和他们所做值得称颂
工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书通过以下方式改进今后
报告:深入分析提出
资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行
儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副长
长特别代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任·
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任
·
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。