西语助手
  • 关闭

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那指责与无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维伟大国家的人民克服这场巨大灾

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,相信按照咨询小组报告的题目,能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾再次告诉,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不致,该条责成各国采取切适当措施,以禁止切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床, 东倒西歪, 东道,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语这样的:男火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分军官都被关押较大的牢房中,他似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我按照咨询小组报告的题目,我将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我,加强国际和区域合作应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说为了“欲免后世再遭今代类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设正确的,那么会有说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


东宫, 东家, 东京, 东经, 东拉西扯, 东南, 东南部的, 东南亚, 东拼西凑, 东山再起,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首分的最读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对分第1段进单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”天大分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族为之成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不致,该条责成各国采取切适当措施,以禁止切形式贩卖人口为。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冬季, 冬季运动, 冬眠, 冬眠状态, 冬青树, 冬天, 冬天的, 冬小麦, 冬衣, 冬月,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写

según reza una inscripción 碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接的命令...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar;oración;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动, 动产, 动产的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar;predicar布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

用户正在搜索


动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作, 动作笨拙的, 动作迟缓的人,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar;oración;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语这样的:男人就火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决今天刚刚分发的,因此必须搁置事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话,就为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所到的他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设正确的,那么就会有人,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨, 冻原, 侗族,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维一伟大国家的人民克服场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

部分的最后一句读作:“方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, , 都城, 都会,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟国家的人民克服这灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现开始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中部分是军官都被关押的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天部分时间都关着,只有祈祷时打开10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的现规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

因为这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,其内容为“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉, 抖动, 抖动的,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,

tr.

1. 念诵(经文).
2. «así, de este modo, de esta manera» 写道,说道:

según reza una inscripción 据碑文所述.
La orden que he recibido reza así ... 我接到的命令说道...


|→ intr.

1. «a; por» 祈祷,祷告.
2.【转,口】 嘟哝,抱怨.
3. «con» 牵涉,关联:

Esa censura no reza conmigo. 那个指责与我无关.
Esa disposición no reza con los contratos antiguos. 那项规定不牵涉原有的合同.


派生
  • rezo   m. 祈祷, 祈祷式, 祈祷文

近义词
orar,  decir sus oraciones,  hacer oración,  rezar las oraciones,  clamar a Dios,  rezar sus oraciones
decir

反义词
blasfemar,  jurar,  renegar de Dios

联想词
orar演说;oración演说;meditar思考;recitar朗诵,背诵;bendecir称颂,赞美;adorar崇拜;plegaria祈祷;misa弥撒;cantar唱;llorar流泪;predicar公布;

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维这一伟大国家的人民克服这场巨大灾难。

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样的:男人就是火。

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分的最后一句读作:“这方面”。

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会始对执行部分第1段进行单独表决。

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

他被拘留者,中大部分是军官都被关押较大的牢房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句话应:“作成果载于下文第9段。”

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告的题目,我们将能够从辞令到行动。

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有祈祷时打10至15分钟(一天5次)

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者的提议是,第3句:“建筑楼房、建造、装配或安装项目的场规划和监督属第3款涵盖范围”。

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

这两份决议是今天刚刚分发的,因此必须搁置议事规则第七十八条的有关规定。

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至半夜送来的传单,内容“不要投票,否则你的丈夫、你的子女或你本人可能会丧命。”

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,第二次世界大战的疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶的灭绝种族行之后成立联合国,用《宪章》的话来说,就是了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

避免解释出困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事的话没有理解错的话,他所提到的是我他发言之前所作的发言。

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题的新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况的假设是正确的,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rezar 的西班牙语例句

用户正在搜索


陡峭的, 陡峭的山峰, 陡峭崎岖的地方, 陡然, 陡崖, 斗车, 斗胆, 斗法, 斗方, 斗鸡,

相似单词


rezagado, rezagante, rezagar, rezagarse, rezago, rezar, rezmila, rezno, rezo, rezoca,