西语助手
  • 关闭


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈容易做到必须将言转变为动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为动的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,面临的挑战是将表示关切的变成具体动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以动来履诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐,这种理会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,必须从言辞转向动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩以转移对其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

迫切需要从言辞转向动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,必须不再夸夸其谈,而采取实质性动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


circundante, circundar, circunferencia, circunferencial, circunferencialmente, circunferente, circunferir, circunfilos, circunflejo, circunfuso,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞, 修辞学, 懂得修辞学

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变为行

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效改革支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

表团敦促委员会通过一项将言词变为行决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临挑战是将表示关切言论变成具体行

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行来履行我们诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会许多成员和其会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我巴勒斯坦同事停止使用无益词藻,而是利用现有和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯雄辩以转移对其应负责任关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞转向行,因为贫富之间差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国表今天上午雄辩指出那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变为真正政治意愿,以便激励起可以衡量,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


circunscrito, circunsolar, circunspección, circunspecto, circunstancia, circunstanciadamente, circunstanciado, circunstancial, circunstanciar, circunstante,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 () 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞, 修辞学, 懂得修辞学

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将论转变为行动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效改革支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

代表团敦促委员一项将变为行动决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临挑战是将表示关变成具体行动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社平等原则,而且也必须以行动来履行我们

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎欺骗怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论分裂国际社,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事许多成员和其他员国已经强调指出,我们必须从转向行动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长时间里,国际社只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我巴勒斯坦同事停止使用无益词藻,而是利用现有和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯雄辩以转移对其应负责任关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫需要从转向行动,因为贫富之间差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多承诺我们必须能够将此转变为真正政治意愿,以便激励起可以衡量行动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


cirio, ciriri, cirolero, cirquero, cirrado, cirripedo, cirrípedo, cirro, cirrocúmulo, cirroestrato,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变为行动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使无益的词藻,而是利现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使一贯的雄辩以转移对其应负责的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


cirugía, cirugía plástica, cirujano, cis-, cis -, cisalpino, cisandino, cisca, ciscadura, ciscar,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔很容易做到我们必须将言为行动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词为行动的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的成具体行动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平,而且也必须以行动来履行我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐,这种理会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞向行动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩移对其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


cisoide, cisoria, cispadano, cisplatino, cisquera, cisquero, cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,

用户正在搜索


cistocarpo, cistocele, cistocito, cistolito, cistoscopio, cistostomía, cistotomía, cisura, cita, citación,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,

用户正在搜索


citatorio, citema, citereo, citerior, citisina, cítiso, citlalcuate, cito -, citoarquitectónico, citocina,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变为行动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩以转移对其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


citógeno, cítola, citolinfa, citolisina, citólisis, citología, citológico, citólogo, citomicrosoma, citomorfosis,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 学; 学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 的, 学的, 懂得学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽动;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变为行动。

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行动的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行动来履行我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从转向行动。

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩以转移其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从转向行动,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行动,为付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行动,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


citotropismo, citozoico, citral, citramontano, citrato, citreno, cítrico, citriforme, citrina, citrino,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废话.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废话.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员通过一项将言词的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认等原则,而且也必须以来履我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论分裂国际,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事的许多成员和其他员国已经强调指出,我们必须从言辞转向

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩以转移对其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞转向,因贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


ciudadela, ciudadrealeño, ciútico, civeta, civeto, cívico, civil, civilidad, civilismo, civilista,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,


f.

1. 修辞 ;修辞学; 修辞学著述.
2. 【貶】 (言词的) 雕琢, 浮夸.
3. 【口】 花言巧语; 题外废.

(多用作复数): No me vengas con ~ s. 你别跟我废.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • retórico   m.,f. 修辞的, 修辞学的, 懂得修辞学的

近义词
oratoria,  declamación,  elocuencia
figura de dicción,  figura retórica,  forma de expresión,  tropo,  tropo de dicción

反义词
laconismo,  brevedad del discurso o escritura,  concisión,  brevedad,  brevedad en la escritura o el habla,  habla económica

联想词
demagogia蛊惑,煽;oratoria演讲术;dialéctica辨证逻辑;elocuencia雄辩;poética诗格;narrativa讲述;gramática语法;erudición博学;lógica逻辑;argumentación争辩;ironía冷嘲;

La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.

隐喻与释义是修辞工具

Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.

高谈阔论很容易做到我们必须将言论转变为行

La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。

Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.

我们对有效的改革的支持不是口头姿态

Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.

他的代表团敦促委员会通过一项将言词变为行的决议。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

像往一样,我们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行

Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.

随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。

No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.

我们不仅必须确认社会平等原则,而且也必须以行来履行我们的诺言

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.

必须前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.

安全理事会的许多成员和其他会员国已经强调指出,我们必须从言辞转向行

Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.

在太长的时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;必须改变这种情形。

Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.

我请我的巴勒斯坦同事停止使用无益的词藻,而是利用现有的和平势头。

La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.

Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯的雄辩以转移对其应负责任的关注。

Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.

我们迫切需要从言辞转向行,因为贫富之间的差距不是在缩小,而是在急剧扩大。

No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.

但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。

Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.

正如联合王国代表今天上午雄辩指出的那样,我们必须不再夸夸其谈,而采取实质性行,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。

La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.

历史上有许多语言承诺我们必须能够将此转变为真正的政治意愿,以便激励起可以衡量的行,以带来具体结果。

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一的解决办法是否定亚美尼亚的挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领的阿塞拜疆领土上犯下的罪行的法律责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retórica 的西班牙语例句

用户正在搜索


cizaña, cizañador, cizañar, cizañero, clac, clachique, claclauyo, claco, clacopacle, clacota,

相似单词


retorcido, retorcijo, retorcijón, retorcimiento, retorcismo, retórica, retoricadamente, retóricamente, retoricar, retoricismo,