西语助手
  • 关闭


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再,回收利用;进行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho物,品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态的;contenedor集装垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则的实施以及对导则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,气气体调节,营养物质物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的境立法,以解决消费后物处问题和逐步淘汰难以回收利用的危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋物问题的解决办法,不仅在海洋境范围内落实,而且应同回收物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和水处,而且还包含发展其他办法如需求方管水的再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运营和准备以促进安全和无害境的船舶回收;安全和无害境的回收设施运营方式;适当执行机制的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上物管方面的能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


纤绳, 纤维, 纤维的, 纤维光学, 纤维光学的, 纤维瘤, 纤维素, 纤维植物, 纤维质的, 纤悉,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收利用;进行再教)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho废物,废品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟一份通函,说明海事组织船舶回收导则的实施以及对导则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的环境立法,以解决消费后废物处问题和逐步淘汰难以回收利用的危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物收集中或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题的解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收废物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水的循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境的船舶回收;安全和无害环境的回收设施运营方式;适当执行机的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废物管方面的能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和循环利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中合伙实施的发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 掀背车, 掀动, 掀风鼓浪, 掀盖子, 掀开, 掀帘子, 掀起, 掀起波涛, 掀起床罩,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收利用;进行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho废物,废品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则的实施以及对导则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

仍在努力解决废物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的环境立法,以解决消费后废物处问题和逐步淘汰难以回收利用的危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹和回收利用常规弹的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题的解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收废物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水的循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境的船舶回收;安全和无害环境的回收设施运营方式;适当执行机制的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废物管方面的能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和循环利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


鲜红, 鲜红的, 鲜花, 鲜货, 鲜酵母, 鲜亮, 鲜绿色, 鲜美, 鲜明, 鲜明的,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收用;进行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho,废品;basura;papelera文件柜;vertedero堆;basurero工;residuo剩余;ecológico生态的;contenedor集装箱,大型垃;aprovechamiento用;plástico造型的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则的实施以及对导则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货和服务,像炭的储存,大气气体调节,循环,废

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的环境立法,以解决消费后废问题和逐步淘汰难以回收的危险

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和回收用常规弹药的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废问题的解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水的循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运和准备以促进安全和无害环境的船舶回收;安全和无害环境的回收设施运方式;适当执行机制的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废方面的能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非质化和循环;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


闲房, 闲工夫, 闲逛, 闲逛的, 闲话, 闲居, 闲空, 闲聊, 闲气, 闲钱,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收利用;行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho废物,废品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则实施及对导则修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管和船舶回收问题,区域合作也在一步加强或已入新发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新环境立法,解决消费后废物处问题和逐步淘回收利用危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收废物减少及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合水资源管计划可提供宽广架构,包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶设计、建造、运营和准备安全和无害环境船舶回收;安全和无害环境回收设施运营方式;适当执行机制建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废物管方面能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得展:不同能源转换系统效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料非物质化和循环利用及将私人交通工具出行最小化土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订战略基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家国家洁净生产中心合伙实施发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促回收文化

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


舷侧护板, 舷窗, 舷梯, , , 嫌恶, 嫌麻烦, 嫌弃, 嫌隙, 嫌疑,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,

用户正在搜索


乡间别墅, 乡里, 乡僻, 乡亲, 乡曲, 乡绅, 乡试, 乡思, 乡谈, 乡土,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,

用户正在搜索


相反, 相反的, 相反的说法, 相反地, 相反方向, 相反相成, 相仿, 相逢, 相符, 相符合,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收利用;进再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho废物,废品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则实施以及对导则修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新环境立法,以解决消费后废物处问题和逐步淘汰难以回收利用物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执两个有相互联系关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收废物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合水资源管计划可提供宽广架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境船舶回收;安全和无害环境回收设施运营方式;适当执机制建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废物管方面能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料非物质化和循环利用;以及将私人交通工具出最小化土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订战略基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家国家洁净生产中心合伙实施发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


相好, 相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 生.
3. 教育.

助记
reciclar(tr. 环,回收利用;进行教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho物,品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则的实施以及对导则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气调节,营养物质物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的环境立法,以解决消费后物处问题和逐步淘汰难以回收利用的危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋物问题的解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和水处,而且还包含发展其他办法如需求方管水的用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境的船舶回收;安全和无害环境的回收设施运营方式;适当执行机制的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上物管方面的能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的发展“化学品租赁”能力,工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框, 相连, 相连接, 相邻, 相率, 相马,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,利用;进行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar;desecho废物,废品;basura垃圾;papelera文件柜;vertedero垃圾堆;basurero垃圾清工;residuo剩余物;ecológico生态的;contenedor集装箱,大型垃圾桶;aprovechamiento利用;plástico造型的;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶则的实施以及对则的修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管和船舶问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布了新的环境立法,以解决消费后废物处问题和逐步淘汰难以利用的危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

为了储存和利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系的关于分配和储存弹药和利用常规弹药的国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物集中心,制定或推广政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题的解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同废物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合的水资源管计划可提供宽广的架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含其他办法如需求方管和废水的循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供的统计数据,4 679名妇女接受了培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握了新技术;601名妇女从面向弱势群体的特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组的意见,认为新文书应涉及下列基本领域:如船舶的设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境的船舶;安全和无害环境的设施运营方式;适当执行机制的建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注中国家在改善陆上和海上废物管方面的能力建设,包括通过提高材料能力;还应向中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面的援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进:不同能源转换系统的效率(例如燃烧装置、涡轮机、动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料的非物质化和循环利用;以及将私人交通工具出行最小化的土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订的战略的基础上制订了一些项目,其中包括拟同有些国家的国家洁净生产中心合伙实施的“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

达国家必须率先改变生产和消费模式,力求环境无害技术,并在在优惠基础上向中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


相扑, 相切, 相切的, 相亲相爱, 相劝, 相扰, 相忍为国, 相容, 相善, 相商,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,


m.

1. 回收利用.
2. <技> 再生.
3. 再教育.

助记
reciclar(tr. 使再循环,回收利用;进行再教育)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cicl- 圆,圈,环
派生

近义词
recuperación,  aprovechamiento de materias primas,  reconversión
readaptación,  reciclado

联想词
reciclar回收;desecho废物,废品;basura;papelera文件柜;vertedero;basurero工;residuo剩余物;ecológico生态;contenedor集装箱,大型桶;aprovechamiento利用;plástico造型;

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织船舶回收导则实施以及对导则修正案。

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管和船舶回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入发展阶段。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

En varios países se han aprobado nuevas leyes ambientales que tratan de los problemas de los desechos posteriores al consumo y de la eliminación de las sustancias peligrosas que complican al reciclaje.

有几个国家已经颁布环境立法,以解决消费后废物处问题和逐步淘汰难以回收利用危险物质

En la República de Belarús se aplican dos programas estatales interrelacionados de almacenamiento y reciclaje de los equipos y municiones obsoletos, a saber, la organización del reparto y almacenamiento de municiones y el reciclaje de municiones convencionales.

储存和回收利用过期设备和弹药,目前正在执行两个有相互联系关于分配和储存弹药和回收利用常规弹药国家计划。

Algunas delegaciones pusieron de relieve la importancia de adoptar una variedad de medidas a nivel nacional, tales como la construcción de centros de recepción de desechos sólidos o la adopción y la promoción de políticas de reciclaje.

若干代表团强调,必须在国家一级采取各种措施,例如建立固体废物收集中心,制定或推广回收政策

Varias delegaciones opinaron que no sólo era necesario poner en práctica en el medio ambiente marino soluciones para el problema de los desechos marinos, sino que dichas soluciones debían vincularse con estrategias de reciclaje, reducción y embalaje de los desechos.

若干代表团认为,必须落实海洋废物问题解决办法,不仅在海洋环境范围内落实,而且应同回收废物减少以及包装战略挂钩。

Los planes integrados de ordenación de los recursos hídricos pueden proporcionar un amplio marco que abarque no sólo el abastecimiento de agua y el tratamiento de aguas residuales sino también la creación de otras opciones, como la gestión de la demanda y el reciclaje y la reutilización de aguas residuales.

综合水资源管计划可提供宽广架构,以包含不只是水供应和废水处,而且还包含发展其他办法如需求方管和废水循环再用。

Según datos estadísticos de la Agencia Estatal del Empleo, se han impartido cursos de formación o reciclaje a 4.679 mujeres, se ha contratado a 8.371 mujeres como trabajadoras temporales en el sector público, 21.155 mujeres han adquirido nuevos conocimientos especializados a través de los “clubes de personas en busca de empleo”, y 601 mujeres se han beneficiado de las medidas especiales para grupos desfavorecidos.

根据国家就业管局提供统计数据,4 679名妇女接受培训或培训;8 371名妇女应聘从事有偿性临时公共工作; 21 155名妇女通过“求职者俱乐部”掌握技术;601名妇女从面向弱势群体特别措施中受益。

El Comité también hizo suyas las opiniones del Grupo de trabajo sobre los aspectos fundamentales que debía comprender ese nuevo instrumento, como el diseño, la construcción, la explotación y la preparación de los buques, con el objeto de facilitar el desguace ecológicamente racional y sin riesgos de los buques; el funcionamiento ecológicamente racional y sin riesgos de las instalaciones de reciclaje, y el establecimiento de un mecanismo adecuado de cumplimiento forzoso.

委员会还赞同工作组意见,认为文书应涉及下列基本领域:如船舶设计、建造、运营和准备以促进安全和无害环境船舶回收;安全和无害环境回收设施运营方式;适当执行机制建立。

Varias delegaciones observaron que se debía prestar una especial atención a la necesidad de formación de capacidades en los países en desarrollo en lo tocante a una mejor gestión de los desechos en la tierra y en el mar, incluso mediante la mejora del reciclaje de materiales, y que se debía brindar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en las esferas de investigación, transmisión de tecnología, capacitación de personal y financiación.

若干代表团指出,需要特别关注发展中国家在改善陆上和海上废物管方面能力建设,包括通过提高材料回收能力;还应向发展中国家提供援助,特别是研究、技术转让、人员培训及资金筹措方面援助。

Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.

很明显,需要继续在下列领域取得进展:不同能源转换系统效率(例如燃烧装置、涡轮机、发动机等);电器设备及建筑采暖、制冷和照明低能耗设计;能源密集材料非物质化和循环利用;以及将私人交通工具出行最小化土地使用和交通系统设计。

En el ínterin, se han formulado varios proyectos sobre la base de la estrategia revisada. Figura entre ellos un proyecto que se ejecutará en asociación con los centros nacionales para una producción más limpia en varios países para el desarrollo de la capacidad de “arrendamiento químico”, en virtud del cual se otorga a los fabricantes de productos químicos utilizados en procesos industriales incentivos para el reciclaje de dichos productos tras el “arrendamiento” y no la venta de éstos a los clientes.

同时,还在这一经修订战略基础上制订一些项目,其中包括拟同有些国家国家洁净生产中心合伙实施发展“化学品租赁”能力,使工业过程中所用化学品生产商有积极性在对其客户“租赁”而不是出售化学品后对这类化学品进行回收

Los países desarrollados deben tomar la delantera y cambiar los esquemas de producción y consumo en el enfoque del desarrollo y de la transferencia de tecnología ecológicamente racional a los países en desarrollo sobre bases preferenciales, en lo que respecta a su nivel de compromiso y de apoyo en la lucha contra la desertificación y la degradación de la tierra, y en lo que respecta a los recursos que deben destinarse a la gestión de los desechos y el cambio hacia la promoción de una cultura de reciclaje.

发达国家必须率先改变生产和消费模式,力求发展环境无害技术,并在在优惠基础上向发展中国家转让该技术;高度承诺和支持治荒漠化和土地恶化;为处废料投入资源,并作出改变,促进回收文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reciclaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


相思, 相思病, 相思鸟, 相思鹦鹉, 相思子, 相提并论, 相通, 相通的, 相同, 相同的,

相似单词


recibir, recibir instrucciones de, recibo, reciclable, reciclado, reciclaje, reciclar, recidiva, recidivar, reciedumbre,