西语助手
  • 关闭

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,部落被视为“亲救”或“反救”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法政府、媒体和团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,际体育主管机构应当要家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说家存在着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


griposo, griptografía, gris, grisáceo, grisalla, gríseo, griseta, grisgrís, grisma, grisón,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,故的卡迪尔加马尔先生为些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲展共同体(南共体)言说,许多南共体的成员国都曾经有过抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针犹太教堂的可耻攻击、墓地的亵渎以及些妄自更改或否定生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


gritón, grizzli, gro, groar, groenlandés, Groenlandia, groenlanés, groera, grog, groggy,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


grosella negra, grosella roja, grosellero, groseramente, grosería, groserísimo, grosero, groserón, grosezuelo, grosísimo,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

名专家建()目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这彻头彻尾种族主义与极端暴力的会的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从积极的多文化社会迁到近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言自由开辟了道路,其中之就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


grtificador, grúa, gruero, gruesa, gruesísimo, grueso, gruir, grujidor, grujir, grulla,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


gruñón, grupa, grupada, grupaje, grupal, grupera, grupeto, grupo, grupo de cuatro personas, grupo de discusión,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

用户正在搜索


guadañador, guadañadora, guadañar, guadañero, guadañil, guadaño, guadapero, guadarnés, guadianés, guadijeño,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

用户正在搜索


gualle, guallipén, gualputa, gualve, guama, guamá, guamazo, guambas, guámbas, guambia,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的社会迁一个最近发生过种族主义事件的二元社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越的知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


guanábana, guanabanada, guanábano, guanabima, guanacaste, guanacasteco, guanacia, guanaco, guanajada, guanajo,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主; 种族主者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体成员采取种族主态度依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意上说出现了鼓吹种族主政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性政权,而不仅仅是种族主政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列种族主法和政策结果在包括东耶路撒冷在内西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们分裂目标抱极端主种族主思想人而进行了有力和不懈努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主与极端暴力会议报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主分子法西斯分子、自大、傲慢和十神失常者,才会维持对古巴违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极多文化社会迁到一个最近发生过种族主事件二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表述种族主或仇外心理行为并为越来越多知识分子接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主性质事件和采取应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主,而没有种族主国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主政权争取解放进行个别或集体斗争经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期球场上种族主事件严重关切,并介绍了国际联在打击种族主方面行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工积极贡献,尤其要消除导致目地国出现仇外心理和种族主反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主性质反犹太主行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


guando, guandú, guanea, guanear, guanero, guangana, guángara, guango, guangoche, guangocho,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

在这种情况下,各部落被视“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

种族主义的普遍接受导致种族仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法政策结果在包括东耶路撒冷在内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生那些利用暴力来实现他们的分裂目标的抱极端主义种族主义思想的人而进行了有力的辩不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告新闻公报,已发给了法国政府、媒体各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子法西斯分子、自大、傲慢十足的精神失常者,才会维持古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言文章中普遍表述种族主义或仇外心理行越来越多的知识分子接受合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件采取的应措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

纳粹意识形态重新抬头新形式不容忍行的出现,特别是滥用现代信息技术传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存在着种族偏见,但只有4%的人承他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存在种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言自由题,媒体扩张以及因特网已经滥用言自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联在打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理种族主义反应,使移徙妇女面临暴力虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行,但此种行却时常再现于我们所看到的针犹太教堂的可耻攻击、墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


guapaco, guapamente, guapango, guape, guapear, guaperas, guapería, guapetón, guapeza, guápil,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,

adj.-s.
种族主义的; 种族主义者.

Pregunta cuál es el motivo fundamental de la actitud racista hacia los miembros de la comunidad itinerante.

她询问对游牧群体的成员采取种族主义态度的依据。

En estas circunstancias, las tribus se consideraron “pro Salvación” o “anti Salvación”, y surgió un programa político y racista.

这种情况下,各部落被视为“亲救国”或“反救国”,而且从某种意义上说出现了鼓吹种族主义的政治议程

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗。

Un experto sugirió que el inciso iv) debería referirse a todos los regímenes discriminatorios, no sólo a los regímenes racistas.

一名专家建议,第(四)目应当提到所有歧视性的政权,而不仅仅是种族主义政权

Las prácticas y políticas racistas de Israel han culminado en la construcción del muro colonial en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

以色列的种族主义做法和政策结果东耶路撒冷内的西岸竖立起殖民围墙。

Como Ministro de Relaciones Exteriores, el extinto Sr. Kadirgamar luchó sin descanso contra las ideologías racistas extremistas que recurren a la violencia para lograr su objetivos divisionistas.

作为外交部长,已故的卡迪尔加马尔先生为反对那些利用暴力来实现他们的裂目标的抱极端主义和种族主义思想的人而进行了有力的辩和不懈的努力。

Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.

我们其后关于这一彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。

Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.

只有像美国现任总统布什先生这种种族主义法西斯大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.

将她从一个积极的多文化社会迁到一个最近发生过种族主义事件的二元文化社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识接受和认为合理。

El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos.

特别报告员认为,国际体育主管机构应当要求各国家协会每年一次提交报告,说明具有种族主义性质的事件和采取的应对措施。

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和前南斯拉夫的战争明确提醒我们,政治上利用不容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

La comunidad internacional debe permanecer alerta ante el resurgimiento de antiguas ideologías racistas y la aparición de nuevas formas de intolerancia, especialmente mediante el uso abusivo de las tecnologías modernas de la información y las comunicaciones.

针对老纳粹意识形态重新抬头和新形式不容忍行为的出现,特别是滥用现代信息技术和传播技术,国际社会必须继续保持警惕。

Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.

一项调查显示,87%的巴西人都说国家存着种族偏见,但只有4%的人承认他们有种族偏见——似乎巴西是一个只存种族主义,而没有种族主义者的国家。

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开己的土地和家园。

El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que muchos países miembros de la SADC han experimentado una lucha individual o colectiva para liberarse de regímenes coloniales y racistas.

Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言说,许多南共体的成员国都曾经有过反抗殖民地政权和种族主义政权争取解放进行个别的或集体的斗争的经验

En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.

关于言由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义

Joseph S. Blatter, el 6 de diciembre de 2004 en Zurich, que le transmitió su profunda preocupación por los recientes incidentes racistas que se habían producido en el fútbol y detalló las medidas de la FIFA en la lucha contra el racismo.

布拉特向他通报了对近期足球场上种族主义事件的严重关切,并介绍了国际足联打击种族主义方面的行动。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 racista 的西班牙语例句

用户正在搜索


guaque, guaquear, guaquero, guaqui, guaquiar, guara, guará, guaraca, guaracaro, guaracazo,

相似单词


racionamiento, racionar, racionero, racionista, racismo, racista, racor, racquet ball, rad, rada,