西语助手
  • 关闭

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊较崇高目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全地区,回返者受到民兵部队抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是动要对抢劫战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下部队应当为在布卡武所犯至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫车辆次数增加了,对所有旅行者安全和送救济品工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民意志,他们可能宁愿留在离家近地方,以防家中遭抢保住就业来、寻找失散亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄案件一样,主要针对非洲部落系统和普遍掠夺具有歧视性并经过精心策划,目是破坏受影响人民生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机背景情况,包括乱分子袭击、冲突升级起因以及金戈威德民兵作用,部长将后者所实行无情袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持续抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对抢劫的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫持车辆的次数增加了,对所有旅行者的安全和运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭告对指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中遭抢保住就业来源、寻找失散的亲人,或只在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资源的剥削和掠夺,对占领领土中考古或文化遗产的掠夺,对在占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西语中的法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对抢劫的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫持车辆的次数增加了,对所有旅行者的安全和运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命审判控告书中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中遭抢保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资源的剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产的掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊较崇高目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全地区,回返者受到民兵部队抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是动要对抢劫战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下部队应当为在布卡武所犯至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫车辆次数增加了,对所有旅行者安全和送救济品工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民意志,他们可能宁愿留在离家近地方,以防家中遭抢保住就业来、寻找失散亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄案件一样,主要针对非洲部落系统和普遍掠夺具有歧视性并经过精心策划,目是破坏受影响人民生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机背景情况,包括乱分子袭击、冲突升级起因以及金戈威德民兵作用,部长将后者所实行无情袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新毁灭性武器试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持续抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对抢劫的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举;盗贼在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土抢掠和劫持车辆的次数增加了,对所有旅者的安全和运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其他罪

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中遭抢保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资源的剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产的掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实的无情的袭击、抢掠和杀戮策略定义“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持续抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青沙萨在工区筑起了路障,并投石块:有些青卷入了抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对抢劫的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫持车辆的次数增加了,对所有旅行者的安全和运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中遭抢保住就业来源、寻找失散的亲,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大第3005(XXVII)号决议,大要求特别委调查以下各项指控:对占领领土中资源的剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产的掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大显身手, 大显神通, 大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.抢劫,掠夺.
2.【军】抢掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆抢掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo抢掠;robo偷盗;saquear抢掠,劫夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的抢劫和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持续抢掠和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,人金沙萨在工人区筑路障,并投石块:有人卷入抢劫

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对抢劫的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13草率处决、15强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、抢掠和劫持车辆的次数增加,对所有旅行者的安全和运送救济品的工作造成影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中遭抢保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:对占领领土中资源的剥削和掠夺,对被占领领土中考古或文化遗产的掠夺,对在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、抢掠和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大兴水利, 大兴土木, 大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.,掠夺.
2.【军】掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo掠;robo偷盗;saquear掠,夺;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo掠夺;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,罪或掠夺罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关自治领土上土地海洋资源的持续过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

报告期间,土匪行为、持车辆的次数增加了,所有旅行者的安全运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告指控他掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区村庄侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想在别处住宿接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指控:占领领土中资源的剥削掠夺,被占领领土中考古或文化遗产的掠夺在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统普遍地掠夺平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针洲部落的系统普遍的掠夺具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削掠夺处于边缘化的国家的人民资源,以便试验发展新的常规常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学细菌武器领域中的能力,特别针社会主义国家——这是它最明显的手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,

m.
1.劫,掠.
2.【掠.


entregarse al ~
[西班牙语中的法语词汇]大肆掠. www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
saqueo,  botín,  hurto,  robo,  allanamiento de domicilio,  allanamiento de morada,  allanamiento forzado,  bandidaje,  desvalijamiento,  entrada con forzamiento,  robo casero,  robo con fractura,  robo en casa,  malversación,  pillería,  robo con violencia,  allanamiento de morada con fines de robo,  efracción,  escalamiento,  escalo,  violación de domicilio con fines delictivos

联想词
saqueo掠;robo偷盗;saquear掠,劫;vandalismo破坏性, 破坏狂;hurto小偷小摸;sabotaje破坏;asalto攻击;despojo;codicia贪婪;botín鞋罩;asedio包围,围困;

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,劫罪或罪是一种战争罪行。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿的收入来自,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Subsisten muchas zonas inseguras en las que las personas que regresan son víctimas del pillaje y la extorsión practicados por las milicias.

仍有许多不安全的地区,回返者受到民兵部队的和敲诈。

Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.

可古巴同时也关切对非自治领土上土地和海洋资源的持续和过度开采。

El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.

10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投石块:有些青年人卷入了

La Comisión también considera plausible que los movimientos rebeldes sean culpables del crimen de guerra de pillaje, si bien a una escala limitada.

委员会还发现,尽管范围有限,但是反叛运动要对的战争罪负责。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

劫和仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。

El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para la seguridad de todos los viajeros y la distribución de los suministros de socorro.

期间,土匪行为、和劫持车辆的次数增加了,对所有旅行者的安全和运送救济品的工作造成了影响。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被对指公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判中列出的其他罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其制区村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其他个人财物就是一种战争罪行。

En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.

然而,这有时违背了灾民的意志,他们可能宁愿留在离家近的地方,以防家中保住就业来源、寻找失散的亲人,或只想在别处住宿和接受救助。

En su resolución 3005 (XXVII), la Asamblea General pidió al Comité Especial que investigara además las denuncias de explotación y saqueo de los recursos de los territorios ocupados, pillaje del patrimonio arqueológico y cultural e interferencia en la libertad de culto en los santos lugares.

根据大会第3005(XXVII)号决议,大会要求特别委员会调查以下各项指:对占领领土中资源的剥削和掠,对被占领领土中考古或文化遗产的,对在被占领领土圣地内信仰自由的干涉。

La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.

委员会注意到它审查的大部分报都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。

Además, como en el caso de la destrucción de aldeas, la Comisión concluye que el pillaje, cometido de forma sistemática y generalizada, principalmente contra tribus africanas, fue discriminatorio y se realizó de forma calculada con el objetivo de destruir los medios de vida y supervivencia de las poblaciones afectadas.

此外,委员会发现,就象摧毁村庄的案件一样,主要针对非洲部落的系统和普遍的具有歧视性并经过精心策划,目的是破坏受影响人民的生计和生存手段。

El Ministro proporcionó alguna información de antecedentes sobre la crisis de Darfur, refiriéndose entre otras cosas a las agresiones de los rebeldes que, a su juicio, eran la causa de la escalada del conflicto, así como el papel de los janjaweed, cuya estrategia despiadada basada en la agresión, el pillaje y el asesinato fue definida por el Ministro como "parte de la cultura de Darfur".

部长提供了一些有关达尔富尔危机的背景情况,包括叛乱分子的袭击、冲突升级的起因以及金戈威德民兵的作用,部长将后者所实行的无情的袭击、和杀戮策略定义为“达尔富尔地区文化的一部分”。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pillaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,

相似单词


piliforme, pililo, pilinque, pillada, pillador, pillaje, pillar, pillastre, pillastrón, pillear,