西语助手
  • 关闭

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大人用间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

从妇产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为住在100个特定地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员, 特古西加尔巴, 特级, 特急,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
婆;助产士.

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科都掌握计划先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科、家助产士取得计划育方面的疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到疗时,妇女可能不得不自己产或依靠传统的

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下产,可能危及母婴命并使面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科师的专门训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士访视员的专门训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫部的工作重点就是对助产士进行高等

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统婆协助,3.8%由协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是护士,以及助产士药剂师、牙、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,训护理者、普通科师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫保健的机会,只有依赖传统的作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


特例, 特鲁希略, 特派, 特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada佣;parto;médica医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村接生能够得到经过训练的助产士的帮助,的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产在家中的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中的产得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于护理人员,42.9%的产由一名产婆照顾,并在产死亡人数中只有三之一时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


特殊性, 特殊需求, 特斯拉, 特为, 特为此事而来, 特务, 特效, 特效药, 特写, 特写镜头,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生,以及助产药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有家庭传统助产的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种, 特种战争,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
婆;助产士.

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%农村妇女能够得到经过训练助产士帮助,而城市妇女这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医都掌握计划先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练护理员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规举办助产士培训课进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医、家庭医助产士取得计划育方面医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己产或依靠传统

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练助产士,要求技术支助,高各项服务质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统帮助产妇在家中分娩比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下产,可能危及母婴命并使面临感染艾滋病毒风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫制度没有覆盖难以获得服务地区促进助产士工作人员资格证明工作并向其财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师专门培训活动上,尤其是产科护理领域先进技术,还有对助产士访视员专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫医疗服务覆盖面以外,高等教育部与卫工作重点就是对医助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩产妇得到了助产士护士协助,21.3%由传统婆协助,3.8%由医协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员移徙,特别是医护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等移徙,引起了严重健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区1万名孕妇5万人服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士推广活动高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫保健机会,只有依赖传统作为唯一替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫服务机会之间联系是实实在在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


腾空地, 腾腾, 腾跳, 腾跃, 腾越, 腾云驾雾, , 誊录, 誊清, 誊写,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

用户正在搜索


梯子, , , 踢板, 踢刺, 踢打, 踢蹬, 踢管, 踢脚, 踢脚板,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

医疗时,妇女可能自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获服务的地区促进助产士卫生工作员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇5万提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡数中只有三分之一分娩时获医务员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提,在许多社区,少孕妇由于缺乏获卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高, 提高…效率, 提高警惕, 提高生产率,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
婆;助产士.

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的来接

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医都掌握方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医、家庭医助产士取得育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己产或依靠传统的

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下产,可能危及母婴命并使面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫制度没有覆盖的难以获得服务的地区促助产士工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先技术,还有对助产士访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫部的工作重点就是对医助产士行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接婆协助,3.8%由医协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少妇由于缺乏获得卫保健的机会,只有依赖传统的作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


提供资金, 提供资金者, 提供资料的, 提行, 提盒, 提花, 提货, 提货单, 提肌, 提及,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助产士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer妇女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此情况下,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村妇女接生能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有妇产科产科医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定产科护理规程举办助产士培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从妇产科医生、家庭医生助产士取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,妇女可能不得不自己生产或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件下生产,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技,还有对助产士卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生助产士进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及助产士药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统助产士的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕妇由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在产妇死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


提神的, 提审, 提升, 提升机, 提示, 提水饭, 提桶, 提味, 提问, 提问题,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,

f.
接生婆;助士.
派生

近义词
comadrona,  comadre,  comadrona partera,  matrona

联想词
enfermera护士<!--formatted-->;madre母亲;criada女佣;parto分娩;médica女医生;abuela祖母, 外祖母;mamá妈妈;mujer女,女人,妻子;

Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.

迄今为止,有六名在国外接受培训。

En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.

在此,大多数病人用民间的接生婆来接生。

De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.

同样,有40%的农村女接生能够得到经过训练的的帮助,而城市女的这个比率是31%。

Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.

所有医生都掌握计划生育先进避孕方法。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护理员帮助21%的农村女分娩;而城市女的这个比率为12%。

Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.

它们还为制定护理规程举办培训课程提供进一步协助

Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.

居民从医生、家庭医生取得计划生育方面的医疗服务

Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.

当得不到医疗时,女可能不得不自己生或依靠传统的接生员

Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.

它们欢迎努力训练熟练的,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。

En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.

在农村地区,传统接生婆帮助在家中分娩的比例已经上升到30.9%。

El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.

在此种条件,可能危及母婴生命并使接生员面临感染艾滋病毒的风险。

Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.

在公共卫生制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进卫生工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。

Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.

因此,重点被放在对医师的专门培训活动上,尤其是护理领域的先进技术,还有对卫生访视员的专门培训活动。

Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.

除了扩大卫生医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫生部的工作重点就是对医生进行高等培训

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在家中分娩的得到了助护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.

保健专业人员的移徙,特别是医生护士,以及药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。

Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.

此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通医师、护士社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕5万人提供服务。

Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

此外,至于分娩护理人员,42.9%的由一名婆照顾,并在死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.

委员会建议缔约国加紧努力以改进出生登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭传统的推广活动提高认识运动。

Un participante dijo que la relación entre la mortalidad materna y la falta de acceso a los servicios de salud eran una realidad en numerosas comunidades, pues el acceso de muchas mujeres embarazadas a la atención de salud se limitaba a la asistencia de las parteras tradicionales como única alternativa existente.

一位与会者提到,在许多社区,不少孕由于缺乏获得卫生保健的机会,只有依赖传统的接生婆作为唯一的替代办法,因此在死亡率与缺乏卫生服务机会之间的联系是实实在在的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partera 的西班牙语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


partenogenético, partenogonidio, partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana,