西语助手
  • 关闭


m.
,示
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新创新想法一样,要转变范式,就需要一定时间,这是非常重要

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困斗争之间关系是这方面

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才能获得免于生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者办法可为其他利用定居者为作战手段占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大模式转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式是对付越来越严重冲突威胁和维持国际和平与安全最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中青年问题上,也需要有类似模式转变,而当前战略就是满足这一要求第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者妇女提供援助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
,示
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许简略地谈谈这一发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有改变把经济增长的发展之前的发展心态,才能获得免匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让能够看到现实充满如此之多的悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,必须利用这一样,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

居署认为,在处发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

需要改变目前的标准,研究一下如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示例.

estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma;contexto下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

,历史很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度,这要是由于没有采取综合措施,消除大男子这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许简略地谈谈这一发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

的经验是,这说法重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,必须利用这一样,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

需要改变目前的标准,研究一下如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法其他利用定居者作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在的怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不分割的发展和安全原则必须继续成国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式上的转变即从供应驱动法转变较多以需求驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
,示
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词的示.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新想法一样,要转变范式,就需要一定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日益成为食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置人的发展之前的发展心态,才能获得免的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法可为其他利用定居者为作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续成为国际和平与安全的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大的模式上的转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这一要求的第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究一下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第变位法动词的示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们的经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系的特定性质是十分重要的。

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有新的创新样,要转变范式,就需要定的时间,这是非常重要的

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组的职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重的范例的集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业能源正日食品和能源行业的新模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估和减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展心态,才能获得免于匮乏的生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者的办法其他利用定居者作战手段的占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视是非洲主导自身发展进程的典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这存在了几千年的旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联和不可分割的发展和安全原则必须继续国际和平与安全范例的基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了重大的模式上的转变即从供应驱动法转变较多以需求驱动的方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”的样式是对付越来越严重的冲突威胁和维持国际和平与安全的最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认,在处于发展中的青年的问题上,也需要有类似的模式的转变,而当前的战略就是满足这要求的第次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前的标准,研究下我们如何能够使得合作市场更加灵活和自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认我们社会的权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作家庭暴力受害者的妇女提供的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,


m.
范例,示例:
El verbo “amar” es ~ de la primera conjugación. Amar 是第一变位法动词示例.

近义词
estándar,  dechado,  flor y nata,  inspiración,  modelo de excelencia,  modelo de perfección,  modelo para comparación,  prototipo,  arquetipo
modelo,  padrón,  patrón,  estereotipo

联想词
concepto概念;modelo模本;enfoque对焦点;esquema图表;sistema制度,体制;dogma教义;contexto上下文;cambio改变,变化;arquetipo原型;humanismo人道主义;planteamiento筹划;

Me permito referirme someramente a este paradigma del desarrollo.

请允许我简略地谈谈这一发展范例

Nuestra experiencia es que ese paradigma es profundamente erróneo.

我们经验是,这说法被严重误解了。

Es importante subrayar las características específicas de este paradigma de exclusión social.

强调指出这种社会排斥理论体系特定性质是十分重要

No obstante, como toda idea innovadora, el tiempo es un requisito primordial para cambiar de paradigma.

然而,同所有想法一样,要转变范式,就需要一定时间,这是非常重要

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续发展消除贫困斗争之间关系是这方面例子

En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas.

他在该小组职权范围中,呼吁查明将确立不同文明与文化之间相互尊重范例集体行动。

Las fuentes de energía procedentes de la agricultura se están convirtiendo en el nuevo paradigma para la industria alimentaria y la industria energética.

农业正日益成为食品行业模式

Queda mucho por hacer para cambiar el paradigma de desarrollo de manera que se evalúe seriamente y se reduzca el riesgo de desastres.

要改变发展范式,严肃评估减少灾害风险,还有许多工作要做。

Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.

只有我们改变把经济增长置于人发展之前发展心态,才获得免于匮乏生活。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定居者办法可为其他利用定居者为作战手段占领国效仿。

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程典范

También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.

在当前历史转折关头,我们必须利用这一样,减少普遍存在可怕威胁,包括暴力冲突恐怖主义。

Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.

在很大程度上,这主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主义这一存在了几千年旧习。

Estamos convencidos de que los principios de desarrollo y seguridad, que están interrelacionados y son inseparables, deben seguir siendo la base del paradigma de paz y seguridad internacionales.

我们坚决相信,相互关联不可分割发展安全原则必须继续成为国际平与安全范例基础。

No obstante ese enfoque marcó el comienzo de un cambio sustancial del paradigma, pasando de un enfoque basado en la oferta a uno más centrado en la demanda.

不过,该办法代表了一重大模式转变即从供应驱动法转变为较多以需求为驱动方法。

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式是对付越来越严重冲突威胁维持国际平与安全最有效手段。

ONU-Hábitat considera que hace falta un cambio análogo en el paradigma respecto de la juventud y el desarrollo, por lo que la presente estrategia es el primer intento de abordar esa necesidad.

人居署认为,在处于发展中青年问题上,也需要有类似模式转变,而当前战略就是满足这一要求第一次尝试。

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

我们需要改变目前标准,研究一下我们如何够使得合作市场更加灵活自由,以便使援助配套并符合其市场。

El proyecto de ley define la asistencia a la mujer que es víctima de violencia doméstica y familiar incorporando el paradigma de que la jerarquía de autoridad de nuestra sociedad no favorece a la mujer.

该法案认为我们社会权力等级制度并没有优待妇女,因此规定了应向作为家庭暴力受害者妇女提供援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradigma 的西班牙语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


paradera, paradero, paradesmo, paradeta, paradiástole, paradigma, paradigmático, paradina, paradisiaco, paradisíaco,