Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出的,于寄出21天之后视为生。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中的索赔人发出了此种通知,但许多索赔人未作出反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发出通知的缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受的语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射的日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇
遭受虐待
个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出,于寄出21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中索赔人发出了此种通知,但许多索赔人未作出反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发出通知缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存
装备及其运输情况
通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待
个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
常民事诉讼是
过传票、申诉或者申请提出
。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三知由托运
发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种知发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专手递
,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存收到
知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专手递
,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出,于寄出21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中索赔
发出了此种
知,但许多索赔
未作出反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果知未包括所需资料,它应将此情况
知发出
知
缔约
。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面知联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其知中说明,可接受
语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存
装备及其运输情况
知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互知网络攻击威胁
程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这面,土族希
当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式知保存
,宣布其退出本
约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
知应包括诸如计划和实际发射
日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密
虐待
个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方通
由托运人发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出,于寄出21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中索赔人发出了此种通
,但许多索赔人未作出反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通未包括所需资料,它应将此情况通
发出通
缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通中说明,可接
语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存
装备及其运输情况
通
。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通网络攻击威胁
程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通保存人,宣布其退出本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通应包括诸如计划和实际发射
日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待
个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方
通知由托运人发
。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递,
送达时
效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退应
保存人收到通知后90日
效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递,
送达时
效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发,
寄
21天之后视为
效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中索赔人发
了此种通知,但许多索赔人未作
反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发通知
缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特
团需要尽早得到关
战略部署储存
装备及其运输情况
通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁
程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提的。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方的通知由托运人发
。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发45
内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退应于保存人收到通知
90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂航空信件发
的,于寄
21
之
视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中的索赔人发了此种通知,但许多索赔人未作
反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发通知的缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受的语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射的日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常讼是通过传票、申
或者申请提出的。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出的,于寄出21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中的索赔人发出了此种通知,但许多索赔人未作出反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发出通知的缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受的语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射的日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待的个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据出,应当要求对第三方的通知由托运人发出。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递的,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递的,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发出的,于寄出21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这是因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中的索赔人发出了此种通知,但许多索赔人未作出应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将建立一种预先通知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发出通知的缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其通知中说明,可接受的语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁的程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发出警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式通知保存人,宣布其退出本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射的日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Fomentar la notificación obligatoria del abuso por parte de la pareja.
动执行强制性要求汇报密友遭受虐待
个案。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
常民事诉讼
传票、申诉或者申请提
。
Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.
而且据指,应当要求对第三方
知由托运人发
。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种知发
后45天内修正其申请书。
26.3 La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
3 专人手递,于送达时生效。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退应于保存人收到
知后90日生效。
La notificación en mano surtirá efecto en el momento en que se haga.
专人手递,于送达时生效。
La notificación por correo aéreo certificado se considerará hecha 21 días después del envío.
以挂号航空信件发,于寄
21天之后视为生效。
Los investigadores suponen que es un caso de notificación incompleta.
研究人员认为这因为没有全部报告。
Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.
第3款还要求将克减终止日期知其他缔约国。
Aunque los reclamantes de la cuarta serie recibieron esas notificaciones, muchos no contestaron.
尽管向第四批中索赔人发
了此种
知,但许多索赔人未作
反应。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
否将建立一种预先
知机制?
De no ser este el caso, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
如果知未包括所需资料,它应将此情况
知发
知
缔约方。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面知联合国秘书长退
本议定书。
Armenia comunicó en su notificación que los idiomas aceptables eran el armenio, el inglés o el ruso.
亚美尼亚在其知中说明,可接受
语文为亚美尼亚文、英文或俄文。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存
装备及其运输情况
知。
Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes
建立关于在国家主管机构之间相互知网络攻击威胁
程序。
A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.
在这方面,土族希人当局发警告说,它们将逮捕并拘留试图送达法院传票者。
Todo Estado Contratante podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento mediante notificación hecha por escrito al depositario.
一、 缔约国得以书面形式正式知保存人,宣布其退
本公约。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
知应包括诸如计划和实际发射
日期、时间及轨道等关键信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。