西语助手
  • 关闭

f.
. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进和平与行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚为一个运作国家过程中,总统选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励领土原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种生活感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但在采取许多积极步骤,使该领土得以状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选举行,我们即将完成宪政进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要任务帮助受灾者生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全前景将对黎巴嫩提供更坚实基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定努力,以解决丧失生计问题,并迅使局势

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在进行,教师工资已经有所提高而且增加了对学校巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以索马里合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有国家利益有关者在确保宪法秩序完全方面所做努力,包括举行自由和透明总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区成员,这一种进一步积极迹象,表明和平与已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当空间和条件,以便展开各种政治进程,该国状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在威胁对所有在这里生活和工作人都造成了影响,妨碍两国人民生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定时限内举行总统选举,全面宪政一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望政治稳定并在伊拉克状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产生机构能够运作,不辜负人民期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


智囊流失, 智囊团, 智能, 智能测验, 智能手机, 智取, 智商, 智胜, 智术, 智天使,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与常态的行动基

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活的正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励的领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重的任务帮助受灾者恢复正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢复正常提供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势恢复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所提高而且增加了对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以恢复索马里的常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全恢复正常方面所的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须创造适当的空间和条件,以便展开各种政治进程,恢复该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民恢复正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克恢复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产生的机构能够正常运作,不辜负人民的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , , 雉堞, 雉鸠,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进复和平与常态的行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和活的正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励的领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成复正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务帮助受灾者复正常活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的复正常提供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失计的问题,并迅速使局势复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所提高而且增加了对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以复索马常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全复正常方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当的空间和条件,以便展开各种政治进程,复该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民复正常活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面复宪政正常化的一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产的机构能够正常运作,不辜负人民的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准;正常)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 则,
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina;calma平静;regularidad律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与常态行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选举行,我们即将完成恢复正常宪政进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要任务帮助受灾者恢复正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全前景将对黎巴嫩恢复正常提供更坚实基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定努力,以解决丧失生计问题,并迅速使局势恢复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师工资已经有所提高而且增加了对学校巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以恢复索马里常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有国家利益有关者在确保宪法秩序完全恢复正常方面所做努力,包括举行自由和透明总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区成员,这一种进一步积极迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要造适当空间和条件,以便展开各种政治进程,恢复该国正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在威胁对所有在这里生活和工作人都造成了影响,妨碍两国人民恢复正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》时限内举行总统选举,全面恢复宪政正常化一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望政治稳定并在伊拉克恢复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这,选举产生机构能够正常运作,不辜负人民期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院, 中计, 中继,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士一系列促进恢复和平与常态的行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常的国家的过程中,总统的选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活的正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工,已在采取一些令人鼓励的领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务帮助受灾者恢复正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢复正常供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势恢复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所而且增加对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以恢复索马里的常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全恢复正常方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当的空间和条件,以便展开各种政治进程,恢复该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工的人都造成影响,妨碍两国人民恢复正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克恢复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划供财政和技术援助,这样,选举产生的机构能够正常,不辜负人民的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼, 中伤, 中伤的,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 准的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización准化;formalidad严肃;cotidianidad;normalizar准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢和平与常态的行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活的正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励的原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,得以恢正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务帮助受灾者恢正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢正常提供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速局势恢正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所提高而且增加了对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以恢索马里的常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全正常方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这一种进一步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当的空间和条件,以便展开各种政治进程,恢该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民恢正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面恢宪政正常化的一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克导人有权利——而且实际上有义务——在其整个内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克恢正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产生的机构能够正常运作,不辜负人民的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进平与常态的行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举一项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人业生活的正常状态可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励的领土原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务帮助受灾者正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域平与安全的前景将对黎巴嫩的正常提供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所提高而且增加了对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以索马里的常态合法性持久平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全正常方面所做的努力,包括举行自由透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这一种进一步的积极的迹象,表明平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持平行动必须要创造适当的空间条件,以便展开各种政治进程,该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活工作的人都造成了影响,妨碍两国人民正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面宪政正常化的一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政技术援助,这样,选举产生的机构能够正常运作,不辜负人民的期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指, 中轴线, 中注管,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准;正常)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

condición normal

anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与常态行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为一个正常运作国家过程中,总统一项重成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取一些令人鼓励领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最总统举行,我们即将完成恢复正常宪政进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要任务帮助受灾者恢复正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全前景将对黎巴嫩恢复正常提供更坚实基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定努力,以解决丧失生计问题,并迅速使局势恢复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师工资已经有所提高而且增加了对学校巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有一个独特机会以恢复索马里常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有国家利益有关者在确保宪法秩序完全恢复正常方面所做努力,包括举行自由和透明总统举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被成员,这一种进一步积极迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当空间和条件,以便展开各种政治进程,恢复该国正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在威胁对所有在这里生活和工作人都造成了影响,妨碍两国人民恢复正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定时限内举行总统举,全面恢复宪政正常化一个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望政治稳定并在伊拉克恢复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,举产生机构能够正常运作,不辜负人民期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠诚, 忠诚的, 忠诚地, 忠诚教育事业, 忠诚支持者, 忠告, 忠告逆耳, 忠厚, 忠实, 忠实的,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,

f.
正常. 西 语 助 手 版 权 所 有
助记
normal(adj. 标准的;正常的)+ -idad(名词后缀,表性质等)
词根
norm- 规则,规范
派生

近义词
condición normal

反义词
anormalidad,  desviación,  obnubilación,  aberración,  ceguedad,  confusión extrema,  excentricidad,  desavío

联想词
normal规格的;naturalidad自然;legalidad合法性;tranquilidad平静;rutina常规;calma平静;regularidad规律性;normalización标准化;formalidad严肃;cotidianidad每日;normalizar使标准化;

Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.

最后,Mohamedou博士提出了系列促进恢复和平与常态的行动基准

Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.

在利比里亚恢复为正常运作的国家的过程中,总统的选举项重大成就

Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.

对许多人来说,法治就其私人和职业生活的正常状态和可预测性。

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.

虽然还有许多工作待作,但,已在采取人鼓励的领土复原措施。

Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有正常生活的感觉

Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.

由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们直祝愿他们迅速恢复

Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.

尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.

现在,国际社会最重要的任务帮助受灾者恢复正常生活。

La mejora de las perspectivas de paz y seguridad en la región brindaría un fundamento más sólido para restablecer la normalidad en el Líbano.

改善该区域和平与安全的前景将对黎巴嫩的恢复正常提供更坚实的基础。

Claramente, se requieren más esfuerzos decididos para hacer frente a la pérdida de medios de vida y para devolver rápidamente la situación a la normalidad.

显然,需要作出更坚定的努力,以解决丧失生计的问题,并迅速使局势恢复正常。

Con todo, el año escolar avanza con normalidad, y han aumentado los sueldos de los maestros y son más frecuentes las inspecciones de las escuelas.

不过,本学年在正常进行,教师的工资已经有所提高而且增加了对学校的巡视次数。

Es evidente que esta es una oportunidad singular para que el Gobierno Federal de Transición restaure la normalidad, la legitimidad y la paz duradera en Somalia.

过渡联邦政府显然有个独特机会以恢复索马里的常态合法性和持久和平。

La UNOGBIS refuerza las medidas de todos los interesados nacionales por restablecer plenamente la normalidad constitucional, en particular mediante la celebración de elecciones presidenciales libres y transparentes.

联几支助处加强所有的国家利益有关者在确保宪法秩序完全恢复正常方面所做的努力,包括举行自由和透明的总统选举。

La elección de un número de excombatientes como miembros del distrito electoral es una manifestación positiva de que la paz y la normalidad ya son una realidad.

若干前战斗人员被选为选区的成员,这种进步的积极的迹象,表明和平与正常化已不再仅仅梦想。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben crear los espacios y las condiciones para que se desarrollen los procesos políticos que lleven a la normalidad del país.

维持和平行动必须要创造适当的空间和条件,以便展开各种政治进程,恢复该国的正常状态。

Esa amenaza constante afecta a todas las personas que viven y trabajan en la zona y dificulta la vuelta a la normalidad de los habitantes de ambos países.

这种无时不在的威胁对所有在这里生活和工作的人都造成了影响,妨碍两国人民恢复正常生活。

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统选举,全面恢复宪政正常化个关键尺度。

Los dirigentes iraquíes tienen el derecho y, evidentemente, el deber de mantener el orden público en todo su territorio, lograr la estabilidad política deseada y restablecer la normalidad en el Iraq.

伊拉克领导人有权利——而且实际上有义务——在其整个领土内维持法律和秩序,实现人们期望的政治稳定并在伊拉克恢复正常状态。

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产生的机构能够正常运作,不辜负人民的期望。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 normalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场, 终点, 终点线,

相似单词


noria, norial, norita, norma, normal, normalidad, normalista, normalización, normalizar, normalmente,