西语助手
  • 关闭

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引和竞争

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向国际化,占领新产品,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活的产品是国家和企业在生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中国家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的特色旅游(许多发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


堆肥, 堆粪场, 堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, ,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署主张应该是在其专长受到承认领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要政策难题是如何根据它们相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力产品是国家和企业在生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品进行战略工程问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整机制,并按照恰当顺序推进分销行业自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快类别之一8――正越来越得到许多发展中国家旅游管理组织促进,这种旅游可以使它们提供旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游和旅游企业日益推销一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求伙伴应当不只能促进旅游管理系统技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位关键在于找出本身与其他参赛者相比比较优势,例如语言、工作信条、某些领域教育强项、熟悉外包公司文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特战略重)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治行动有可能产生极其重要影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销特色旅游(许多发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立旅游管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


对...唱歌, 对...痴迷, 对...估价过高, 对…产生成见, 对…处置不当, 对…垂涎三尺, 对…打折, 对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游非常有活力的市场,无论般旅游供应商色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方主要的政策难题如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具定应用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品国家和企业在生产价值链中通过多样化和专业化对色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之8――正越来越得到许多发展中国家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某企业地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(的战略重点)尤其在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的色旅游(许多发展中国家在这方具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


对…造成影响, 对…置之不理, 对白, 对半, 对半地, 对半分的, 对半分开, 对保护国行使的权力, 对本, 对比,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买际化,占领新产品市场,与跨公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他和干一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到有活力的产品是家和企业在生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品进行战略程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中家政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后家,因为这些家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外经纪人和旅游门户之间的双操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中家主张就最不发达家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中家进行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中家推销的特色旅游(许多发展中家在这方面有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


对待, 对得起, 对等, 对敌方进行骚扰的士兵, 对方, 对付, 对革命有功, 对光, 对国家的有害的, 对过,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工和干预工一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

有活力的产品是国家和企业在生产价值链中多样化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得许多发展中国家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的特色旅游(许多发展中国家在这方面有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


对襟, 对劲儿, 对局, 对句, 对抗, 对抗的, 对抗疗法, 对抗性, 对空, 对口,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

用户正在搜索


对置的, 对准, 兑付, 兑付汇票, 兑换, 兑换货币, 兑换率, 兑换所, 兑现, ,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品是国家和企业在生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业行调整的机制,并按照恰当的顺分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中国家旅游景点管理组织的促,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促旅游景点管理系统的技术发展,而且能促开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家销的特色旅游(许多发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游个非常有活力的市场,无论一般旅游供商还特色旅游供商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

数新工具为特定用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品国家和企业在生产价值链中样化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许发展中国家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的特色旅游(许发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是在其专长受到承认的立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并购买走向际化,占新产品市场,与跨公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工具干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品是企业在生产价值链中通过多样化专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化自然遗产旅游、保健医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中旅游景点旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇乡村地区进一步发展加强利基市场,发展中就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些的教育强项、熟悉外包公司的文化做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后,因为这些恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方旅游企业与外经纪人旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中主张就最不发达的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务文化企业发展等支助小岛屿发展中进行产品多样化开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中推销的特色旅游(许多发展中在这方面具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业顾客提供一种促销获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府应明确哪些特色游最可能增加其游景点的吸引力和竞力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主张应该是专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通过兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今游是个非常有活力的市场,无论是一般游供应商还是特色游供应商,数目迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对或竞制定先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

大多数新工具是为特定应用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品是国家和企业生产价值链中通过多样化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供应商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色游,如生态游 - 游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许多发展中国家游景点管理组织的促进,这种游可以使它们提供的游产品和服务多样化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态游、文化和自然遗产游、保健和医疗游以及探险游等是目前发展中国家游景点和游企业日益推销的一些特色

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促进游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键于找出本身与其他参赛者相比的比较,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统应便利地方游企业与外国经纪人和游门户之间的双向操作,并应将传统游组织者、行社、互联网游专用搜索引擎或专门从事特色游的中间人包括内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主张就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并有机耕作、游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品多样化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的特色游(许多发展中国家这方面具有竞)以及建立的游景点管理系统(分别为游企业和顾客提供一种促销和获得游信息的新途径,例如搜索引擎、行计划程序、互动地图和虚拟游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,

m.

1.壁龛.
2.墓室,墓穴.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
hornacina,  celdilla,  concavidad,  nicho de la pared
tumba empotrada
posición favorable,  ambiente adecuado para operar
nicho ecológico,  casilla ecológica

联想词
mercado集市;segmento段;hueco空的;negocio生意;espacio空间;sector扇形;ecosistema生态系统;ataúd棺材;segmentación分割;cementerio墓地;lugar地方;

Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.

政府明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点的吸引力和竞争力。

Es esencial, sin embargo, que el PNUD propugne el establecimiento de programas en esferas en las que tiene un nicho reconocido.

然而,开发计划署的主是在其专长受到承认的领域设立方案。

Estas empresas se internacionalizan a menudo mediante fusiones y adquisiciones, operan en nichos concretos del mercado y se asocian con ETN.

它们往往通兼并和购买走向国际化,占领新产品市场,与跨国公司联合。

Las empresas colombianas han invertido en el extranjero en diversos nichos de mercado en América Latina mediante la explotación de sus marcas.

哥伦比亚公司利用拉丁美洲的各种利基市场品牌开展国外投资。

Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.

如今在线旅游是个非常有活力的市场,无论是一般旅游供商还是特色旅游供商,数目在迅速增加。

En este contexto, el desafío esencial al elaborar las políticas es establecer prioridades y buscar nichos en que esos países puedan tener una ventaja comparativa o competitiva.

在这方面一个主要的政策难题是如何根据它们的相对优势或竞争优势制定优先事项并集中精力搞好专长领域

La mayoría de los nuevos instrumentos se están elaborando para aplicaciones específicas (productos destinados a un nicho concreto) y para ser utilizados en combinación con otros instrumentos e intervenciones.

数新工具是为特定用而开发(小生境产品),并与其他工具和干预工具一起使用。

La determinación de un producto dinámico sería una cuestión de estrategias empresariales y nacionales de concepción de productos con un nicho de mercado por medio de la diversificación y especialización de la cadena de valor de la producción.

找到具有活力的产品是国家和企业在生产价值链中通化和专业化对特色产品进行战略工程安排的问题。

Sin embargo, es preciso adoptar y aplicar medidas, en particular mecanismos de reajuste, y además la liberalización, respetar una sucesión apropiada de etapas para garantizar a los proveedores locales su nicho de mercado y la oportunidad de crecer.

为了确保当地供商仍然能够拥有适当的立足之地和增长机会,也需要采取必要措施,包括建立帮助企业进行调整的机制,并按照恰当的顺序推进分销行业的自由化。

Los nichos turísticos como el ecoturismo -uno de los sectores de más rápido crecimiento de la industria del turismo- son fomentados cada vez más por las OGD en muchos países en desarrollo, lo que les permite diversificar su oferta turística.

特色旅游,如生态旅游 - 旅游业中发展最快的类别之一8――正越来越得到许发展中国家旅游景点管理组织的促进,这种旅游可以使它们提供的旅游产品和服务化。

El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.

生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游

Posteriormente, estas empresas se habían diversificado cada vez más y fabricaban productos especializados como accesorios textiles, forros, textiles étnicos y telas especiales, a fin de captar el nicho de mercado surgido en el marco del sistema de optar por la situación más conveniente.

后来,这些企业便向专门产品,如纺织附料、衬里、民族纺织品、特色织物转移,以争夺在“择地生产”下出现的市场空间

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

Los gobiernos de los países en desarrollo deberían buscar socios que puedan contribuir no sólo al desarrollo técnico del SGD, sino también al desarrollo de nuevos productos y servicios (por ejemplo, distribuidores especializados en nichos turísticos), las medidas de comercialización, la tecnología de la información y la financiación.

发展中国家政府寻求的伙伴当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展,而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商),以及促进营销活动、信息技术和筹资。

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出本身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作信条、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适性。

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法严正和刑事司法(一个独特的战略重点)尤其是在冲突后国家,因为这些国家恢复法治的行动有可能产生极其重要的影响和全面稳定效果。

Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.

这类管理系统便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人包括在内。

La UNCTAD colabora también en los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo encaminados a promover una revisión de los criterios de clasificación de los países menos adelantados y a diversificar sus productos y encontrar nichos de mercado en sectores como la agricultura orgánica, el turismo, los servicios de inversión extraterritorial y el desarrollo de empresas culturales.

贸发会议还协助小岛屿发展中国家主就最不发达国家的毕业准则重新进行讨论,并在有机耕作、旅游、海外投资服务和文化企业发展等领域支助小岛屿发展中国家进行产品化和开发利基市场。

La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.

发展中国家推销的特色旅游(许发展中国家在这方面具有竞争优势)以及建立的旅游景点管理系统(分别为旅游企业和顾客提供一种促销和获得旅游信息的新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图和虚拟旅游等)是有助于创造价值的因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nicho 的西语例句

用户正在搜索


蛾子, , 额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的,

相似单词


nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado, nicle, nicociana, nicol,