Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种具有医药性能。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种
药用
以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药用芳香
和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用是医治许多疾病的来源,有助于实现
健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用成了损害,并且未考虑
成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的种有三分之二是树木,
此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木种而对森林
成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源成大量损害,包括
被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药
资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种植药用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇
经营的微型企业,其目的是生产药用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻
的社区,特别是妇
,
收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信仰、精神性和
草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括展国产
用植物
贸易等具体领域
研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进
办法是,森林和农林业注重种植
用植物以应付这些日益增大
需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行
其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营
微型企业,其目
是生产
用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植物是医治许多疾病
来源,有助于实现与健康有关
千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用植物造成了损害,并且未考虑造成损害
平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许社区,特别是妇女,
去收获资源,如盖屋顶
草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医产品和非消费性使用
价值,例如不需收获产品
娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品
物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销
一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者收入,但须小心管理以避免过度
采
用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供
服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%人口依靠
用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵
现代加工
物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜存在给伊朗
牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植物生产下降
损失,小组认为,提供
信息不足以使小组对照其它可能
原因,例如,
用植物需求
变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权办法需要国际社会
参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产
剂等问题
重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种植药
植物以应付这些日益增
的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药
芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药植物是
治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,院和客户必须高价购
氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,
去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使价值,比如收获食物产品、
药产品和非消费性使
的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,来提取药
产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然
药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和疗旅游以及探险旅游等是目
发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过开采药
树木物种而对森林造成更
压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药植物应付
疗需求,因为
部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药
产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非途价值和选择
途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药
植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物的贸易领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种植药用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药用芳香植物和脱水辛
品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材
。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游是目
发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有医
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用植
的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种植
用植
以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产
用芳香植
和脱水辛辣调味
。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植
是医治许多疾病的来
,有助于实
与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用植
造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其,
在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,
去收获
,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食产
、医
产
和非消费性使用的价值,例如不需收获产
的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产
的
种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采用树木
种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用植
应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的
代加工
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食
、纤维产
、
用产
以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商
和服务包括:就业、食
、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植
生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,
用植
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒、加勒比海盆地移徙、海洋
保护、将贸易商
运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产
剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法
,森林和农林业注重种植药用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径
设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的
产药用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡
尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,妇女,
去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的物种有三分之二树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等
目
发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些
色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植物需求的变化,确定损害
否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威
及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和
产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物贸易等具体领域
研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进
办法是,森林和农林业注重种植药用植物以应付这些日益增大
需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行
其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营
微型企业,其目
是生产药用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是治许多疾病
来源,有助于实现与健康有关
千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种尔行为,
院和客户必须高价购买
用氧
,
尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近社区,
别是妇女,
去收获资源,如盖屋顶
草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、药产品和非消费性使用
价值,例如不需收获产品
娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然
药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和疗旅游以及探险旅游等是目
发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销
一些
色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及疗正日益成为选择旅游景点
基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供
服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%人口依靠药用植物应付
疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵
现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜存在给伊朗
牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美
、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降损失,小组认为,提供
信息不足以使小组对照其它可能
原因,例如,药用植物需求
变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威
及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权办法需要国际社会
参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题
重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用植
的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重种植
用植
以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产
用芳香植
和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植
是
治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用植
造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,院和客户必须高价购买
用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,
去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性用价值,比如收获食
产品、
产品和非消费性
用的价值,例如
需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品的
种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和疗旅游以及探险旅游等是目
发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采用树木
种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用植
应付
疗需求,因为大部分农村人口
易获得昂贵的现代加工
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植
生产下降的损失,小组认为,提供的信息
足以
小组对照其它可能的原因,例如,
用植
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这物具有医
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用
物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向推进的办法是,森林和农林业注重
用
物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目正在执行的其中一个途径是设立一个
Shuar
经营的微型企业,其目的是生产
用芳香
物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用
物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用
物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
于这
卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是,
去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品的物
有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采用树木物
而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用
物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用
物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,
用
物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。