La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任和他的小组表示祝贺,我们促请有此能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约
半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努力设法缩小分歧以通工作安排的方式执行你的主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非
式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指
。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区,筹备工作仍在
之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任和他的小组表示祝贺,我们促请有此能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执
上继续取得
展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排的方式执你的主席任务,因为我们对于若干问题
了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举
选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举
选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部设立联合
动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉程”,还有南美移民问题会议(利马
程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉
程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪
巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日18日在科瓦利马、埃尔
维克克等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任
他
小组表示祝贺,我们促请有此
各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案
执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马
埃尔
地区,共赢得大约一半
竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努设法缩小分歧以通过一项工作安排
方式执行你
主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出所有问题未
取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比
之间
不
有所平息,从而
够恢复召开部长理事会
总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔维克克地区于5月12日
18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌
马努法依地区于6月27日
7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
平儿童国际
秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部
亚马逊地区
年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动报告机制,警务
军事培训顾问在这里规划
协调他们在波波纳罗、科瓦利马
欧库西三个边境地段
活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展余留挑战评价”
讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布
进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼
进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美
澳大利亚
庇护、难民
政治流亡问题
政府间
磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任和他的小组表示祝贺,我们促请有此能力的各国
利马中心
出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努力设法缩小分歧以通过一项工的方式执行你的主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非
式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
该中心主任和他的小组表示祝贺,
促请有此能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相多数,不过反
派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,想请你以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排的方式执行你的主席任务,因为
于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民话和西非移民
话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业学院提出了国际统一稻米模
方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任和他的小组表示祝贺,我们促请有此能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多,
反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努力设法缩小分歧以通一项工作安排的方式执行你的主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的
和有所平息,从而能够恢复召开部长
事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心主任和他的小组表示祝贺,我们促
有
能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想你以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排的方式执行你的主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议利
索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
秘鲁,利
国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日利
、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工作仍
进行之
。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该
主任和他的小组表示祝贺,我们促请有此能力的各国
利
作出财政捐助,帮助它
方案的执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是利
和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,我想请你以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排的方式执行你的主席任务,因为我们对于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒提出的所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,利
、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和
努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立利
天主教大学
,并
全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚
逊地区的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问这里规划和协调他们
波波纳罗、
利
和欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利进程);布达佩斯集团;地
海合作会议(5+5);
尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮地方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等地区进行,筹备工作仍在进行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
我们该中心
任和他
小组表示祝贺,我们促请有此能力
各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案
执行上继续取得进展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是席先生,我想请
以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排
方式执行
席任务,因为我们对于若干问题已进行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出所有问题未能取得多少进展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间
不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克地区于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依地区于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际秘鲁外地办事处已建立在利马天
教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊地区
年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他们在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境地段活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:进展和余留挑战评价”讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚庇护、难民和政治流亡问题
政府间
磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店和秘鲁外交部举行。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Por otra parte, prosiguieron los preparativos para la próxima ronda de elecciones locales, que ha de celebrarse en los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque los días 12 y 18 de mayo.
下一轮方选举将分别于5月12日和18日在科瓦利马、埃尔梅拉和维克克等
行,筹备工作仍在
行之中。
Queremos felicitar al Director del mismo y su equipo e instamos a los países en posición de hacerlo a contribuir financieramente con el Centro de Lima para seguir avanzando en la implementación de sus programas.
该中心主任和他的小组表示祝
,
促请有此能力的各国
利马中心作出财政捐助,帮助它在方案的执行上继续取得
展。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉,共赢得大约一半的竞选席位。
Pero le pediría a usted, señor Presidente, que desempeñe sus funciones de una manera que nos lleve realmente a intentar limar asperezas a fin de aprobar un programa de trabajo, puesto que hemos celebrado consultas oficiosas sobre diversos temas.
但是主席先生,想请你以努力设法缩小分歧以通过一项工作安排的方式执行你的主席任务,因为
对于若干问题已
行了非正式讨论。
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出的所有问题未能取得多少展,但是副总统本巴与总统卡比拉之间的不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
方选举分两阶段举行,科瓦利马、埃尔梅拉和维克克
于5月12日和18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌和马努法依
于6月27日和7月2日举行选举。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
和平儿童国际的秘鲁外办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各
开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部和亚马逊
的年轻人。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动和报告机制,警务和军事培训顾问在这里规划和协调他在波波纳罗、科瓦利马和欧库西三个边境
段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
En Lima, el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú organizó un seminario para evaluar los progresos alcanzados y las tareas pendientes 10 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrado en el auditorio del edificio Carlos García Bedoya del Ministerio de Relaciones Exteriores el 18 de octubre entre las 15.00 y las 18.00 horas.
秘鲁外交部于10月18日下午3时至下午6时在外交部卡洛斯·加西亚·贝多亚楼大会堂举办了题为“国际人口与发展会议十周年:展和余留挑战评价”的讨论会。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题会议,又称“普埃布拉
程”,还有南美移民问题会议(利马
程);布达佩斯集团;
中海合作会议(5+5);马尼拉
程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美和澳大利亚的庇护、难民和政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。