西语助手
  • 关闭
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付摊款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危机导致暂停还款或不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极偿还率和低违约率归功于同事和同组压力,压力保证了贷款偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导致成本拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳会费和拖欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效债务重组办法来继续做债务人工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可以没收,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,缴付摊款已影响到联合国核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应付款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴摊款严重影响本组织履行财政义务能力,因为这对现金流动产生不利影响,导致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


提议, 提余液, 提喻法, 提早, 提早的, 提制, , 啼饥号寒, 啼叫, 啼哭,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro;pago;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也致妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因或延迟缴造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务致暂停还不能还本

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,致成本高昂的拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和拖欠数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债务重组办法来继续做债务人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支子女抚养费,其资产可以没收,以强制支抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借提供,已影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)及第3部分第(a)和(b)(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主工资或少支工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴严重影响本组织履行财政义务的能力,因为这对现金流动产生不利影响,致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


题名, 题铭, 题目, 题签, 题诗, 题外话, 题为, 题为…的, 题字, ,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento完成;deuda债务;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因付账而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付的摊款总额16 135 838

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

过,因缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危机导致暂停还款或还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷款的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导致成本高昂的拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和拖欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他,应采用经证实是有效的债务重组办法来继续做债务人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉的违法行,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可以没收,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费利用交叉借款提供,缴付摊款已影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资的情况时,还准许他们上告法院,替包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应付款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国摊款严重影响本组织履行财政义务的能力,因这对现金流动产生利影响,导致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


天蚕, 天车, 天秤座, 天窗, 天大, 天道, 天的, 天敌, 天底, 天底下,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付的摊款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危机导致暂停还款或不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷款的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债务重组,她指出在有延了很长时间,导致成本高昂的和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债务重组办法来继续做债务人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可以没收,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,缴付摊款已影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资的情时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应付款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴摊款严重影响本组织履行财政义务的能力,因为这对现金流动产生不利影响,导致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿美元。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


天罡星, 天高气爽, 天公, 天宫, 天沟, 天光, 天国, 天国的, 天寒地冻, 天河,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付的摊款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债危机导暂停还款或不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷款的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导成本高昂的拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和拖欠款数额之大令人难接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债重组办法来继续做债人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可没收,强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,缴付摊款影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财应付款仍暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴摊款严重影响本组织履行财政义的能力,因为这对现金流动产生不利影响,导三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


天火, 天机, 天极, 天际, 天际布满云, 天笺, 天箭座, 天芥菜, 天津, 天经地义,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付摊款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊款造成现金继续亏绌问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危机导致暂停还款或不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极还率和低违约率归功于同事和同组压力,压力保证了贷款还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导致成本拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳会费和拖欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效债务重组办法来继续做债务人工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资可以没收,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,缴付摊款已影响到联合国核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应付款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴摊款严重影响本组织履行财政义务能力,因为这对现金流动生不利影响,导致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


天葬, 天造地设, 天长地久, 天真, 天真的, 天之骄子, 天知道, 天轴, 天诛地灭, 天竺,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro收款;pago;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因或延迟款造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危暂停还款或不能还本

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷款的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义务,以于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,成本高昂的拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国的会费和拖欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债务重组办法来继续做债务人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支子女抚养费,其资产可以没收,以强制支抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,款已影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主工资或少支工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额纳和部分纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国款严重影响本组织履行财政义务的能力,因为这对现金流动产生不利影响,三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借款1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


天尊, , 添补, 添丁, 添加, 添加补充, 添加剂, 添加了香料的, 添油加醋, 添枝加叶,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

联想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda;cobro;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期缴付的摊总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊造成现金继续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债危机导致暂停还不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导致成本高昂的拖欠和经济条件

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和拖欠数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债重组办法来继续做债人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可以没,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借提供,缴付已影响到联合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)及第3部分第(a)和(b)(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财应付仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴严重影响本组织履行财政义的能力,因为这对现金流动产生不利影响,导致三个在役特派团,即联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)、联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(联合国保护部队(联保部队)和联合国海地特派团(联海特派团))借1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


田鸡, 田间, 田间管理, 田间劳动, 田菁, 田径, 田径赛, 田径赛项目, 田径项目, 田径运动,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,
impago, ga
adj. [阿根廷方言], [智利方言]
【口】未得到偿付的(人).
欧 路 软 件
近义词
falta de pago,  defecto,  defecto de pago
impagado,  no pagado,  pendiente de pago,  sin cancelar,  sin pagar,  sin pago,  sin saldar

反义词
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente,  pago,  librado

想词
morosidad迟缓, 缓慢;incumplimiento不完成;deuda债务;cobro收款;pago支付;hipoteca抵押;reclamación反对,抗议,要求;quiebra裂缝;deudor欠债人;pagar支付;desempleo失业;

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为付账而切断他的电话

Las contrataciones han estado congeladas debido al impago de las cuotas por algunos Estados Miembros.

由于一会员国没有缴纳摊款,征聘更多工作人员的工作已被冻结。

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南拉夫目前逾期缴付的摊款总额为16 135 838美元。

La reducción del gasto público también producía un aumento del trabajo impago de las mujeres.

削减公共支出也导致妇女的无酬劳动增加。

El retraso en el pago o el impago de las cuotas repercute negativamente en la estrategia de conclusión.

迟交或交会费会对完成战略产生消极影响。

El persistente problema de los déficit de caja debidos al impago o el pago tardío de las cuotas también debe solucionarse.

不过,因缴付或延迟缴付摊款造成续亏绌的问题应当解决。

En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.

在一国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗——债务危机导致暂停还款或不能还本付息

Esta tasa de recuperación sumamente elevada y la baja tasa de impagos se debían a la presión del grupo, que actuaba como garantía de la devolución de los préstamos.

这种极高的偿还率和低违约率归功于同事和同组的压力,压力保证了贷款的偿还。

Además, comprueba con inquietud que los donantes no han cumplido sus obligaciones financieras, de modo que Kenya se encuentra con una gran cantidad de impagos al final del proceso de paz.

另外,它不安地注意到捐赠者没有履行自己的财政义务,以致于在和平进程结束时肯尼亚又面临一大堆债务

Volviendo a la cuestión de la reestructuración de la deuda con acreedores privados, la oradora observa que en algunos casos hay demoras considerables que provocan costosos impagos y empeoran la situación económica.

关于与私营债权人的债务重组,她指出在有情况下拖延了很长时间,导致成本高昂的拖欠和经济条件恶化。

Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.

4 各国应确保在由于某人付费而减少其供水和卫生设施之前考虑此人支付费用的能力。

El monto de las cuotas impagas y la cuantía de los atrasos de antiguos Estados Miembros es inaceptable por lo elevado, y la Secretaría debe seguir trabajando con los deudores empleando, entre otros, el método probado de la reestructuración de la deuda.

前成员国缴纳的会费和拖欠款数额之大令人难以接受,秘书处除其他外,应采用经证实是有效的债务重组办法来续做债务人的工作。

De hecho, el impago de la pensión es un delito sancionable por el Código Penal, en tanto que, en el marco del derecho civil, se puede confiscar los bienes del padre que no pague los alimentos para obligar a efectuar ese pago.

的确,根据《刑法典》,拒绝支付离婚扶养费是可起诉的违法行为,而在民法中,如果父亲拒绝支付子女抚养费,其资产可以没收,以强制支付抚养费。

La oradora considera preocupante que durante dos semanas en el mes de septiembre se haya tenido que recurrir a préstamos de otras cuentas para financiar actividades previstas en el presupuesto ordinario y que el impago de las cuotas esté obstaculizando la realización de las actividades fundamentales de la Organización.

人们惊讶地注意到9月间有两个星期的经常预算活动经费不得不利用交叉借款提供,缴付摊款已影响到合国的核心活动。

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.

这项立法还授权工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生雇主支付工资或少支付工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。

El Sr. DERY (Filipinas) expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han pagado sus cuotas en su totalidad y a los que han efectuado pagos parciales, pero dice que le preocupa que se haya suspendido el derecho de voto a 48 Estados Miembros por impago de sus obligaciones financieras, así como la suma sustancial que aún adeudan a la Organización antiguos Estados Miembros.

DERY先生(菲律宾)对那已足额缴纳和部分缴纳其会费的成员国表示赞赏,但说菲律宾关切地注意到有48个成员国由于结清其财务应付款仍被暂停表决权,并且一前成员国仍拖欠大笔数额。

El impago de las cuotas afectó gravemente la capacidad de la Organización para atender sus obligaciones financieras, ya que tuvo una repercusión negativa sobre la corriente de efectivo. A causa de ello tres misiones en curso, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, tomaron en préstamo 125,5 millones de dólares de las cuentas de misiones terminadas (la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y la Misión de las Naciones Unidas en Haití).

会员国不缴摊款严重影响本组织履行财政义务的能力,因为这对流动产生不利影响,导致三个在役特派团,即合国格鲁吉亚观察团(格观察团)、合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)和合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)向已结束特派团(合国保护部队(保部队)和合国海地特派团(海特派团))借款1.255亿美元。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impago 的西班牙语例句

用户正在搜索


甜的, 甜点, 甜点勺, 甜点心, 甜瓜, 甜浆, 甜椒, 甜津津, 甜酒, 甜美,

相似单词


impactante, impactar, impacto, impagable, impagado, impago, impala, impalpabilidad, impalpable, impar,