西语助手
  • 关闭

f.

关系;亲密友谊;协会;同业会;兄会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad关系,兄情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进;parroquia教区;amistad友谊;fraternal;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和情谊理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性会议在两个区域国家之间产生了被称为“万隆精神”独特友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成残酷深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和情谊象征——框架内无法有效解决问题范围和严重性战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及情谊方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄国家之间新型未来关系重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助在非洲维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间友好关系、情谊和团结,恢复与整个国际社会之间信任、信誉以及有效持久伙伴关系,以促进我国社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


barquear, barqueo, barquero, barquía, barquíchuela, barquilla, barquillera, Barquillero, barquillo, barquín,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

该记住,他是平、宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民各国之间平、团结兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

指出,也门政治领导层对平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我现在看到了国际情谊普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

必须制订更大胆更适合除非在本组织——各个国家人民彼此团结兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容重新安置领域的民间社会伙伴关系双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参联合国赞助的在非洲的维持平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,国各机构密切合作,为促进民族解、国内政治稳定创造条件,巩固我邻国之间的友好关系、兄弟情谊团结,恢复整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


Barranquilla, barranquillero, barranquismo, barraquera, barraquero, barrar, barreal, barrear, barreda, barredera,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

弟关系;亲密友谊;协会;同业会;弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad弟关系,弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深,然而我们现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


barrenadura, barrenar, barrendero, barrenear, barrenero, barrenillo, barreno, barreño, barrer, barrera,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向各国人民发出的核心息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊的理

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的任、誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


barrial, barrica, barricada, barrida, barrido, barriga, barrigón, barrigudo, barriguera, barril,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

弟关系;亲密友谊;协会;同业会;弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad弟关系,弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发的穆斯林弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把都融合在一

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

重申,国政府承诺严格按照国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固与邻国之间的友好关系、情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


barrillo, barrio, barrio residencial, barriobajero, barrioporteño, barrios residenciales, barrios deprimidos del centro de una ciudad, barrisco, barrisco (a), barrista,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

用户正在搜索


basáride, basáríde, basarse, basca, bascosidad, bascoso, báscula, basculador, bascular, bascuñana,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

;亲密友谊;协会;同业会;会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别注,并努力向也门青年展示体现宽容和的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有决议和国际合法性决议构成两个国家之间新型未来的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


básico, basidio, basidiomiceto, basidiospora, basidloliquenes, basifaringe, basifilo, basig, basigámlco, basilar,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是博爱宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是第二十世纪初发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现看到了国际情谊普遍的人类道德能够实际需要的时刻把我们都融合一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆更适合除非本组织——各个国家人民彼此兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

区域层面,难民署通过研发、收容重新安置领域的民间社会伙伴关系双重安排,美洲推动“北南”分享专门知识经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续兄弟情谊的方式执行塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集一起,并加强西非各国的友好睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的非洲的维持行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟情谊结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


basipétalo, basipodito, basipodlo, basiproboscis, basipterigio, basipterigoide, basitemporal, basketball, basket-ball, baslcidad,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía会;fraternidad兄弟关系,兄弟情;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia;amistad;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个域的国家之间产生被称为“万隆精神”的独和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到国际和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟的方式执行埃塞俄比亚-厄立里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的好关系、兄弟和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


basofilia, basquear, basquilla, basquiña, basset, Basseterre, Basse-Terre, basta, bastahola, bastaje,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


bastardearse, bastárdelo, bastardeo, bastardía, bastardilla, bastardillo, bastardo, baste, bastear, bastedad,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世各国民发出核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世曾相信能够实现民与各国之间和平、团结和兄弟情谊理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性会议在两个区域国家之间产生了被称为“万隆精神”独特友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世看到了大自然能够造成残酷深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和民彼此团结和兄弟情谊象征——框架内无法有效解决问题范围和严重性战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国民间可持续和平及兄弟情谊方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边委员会决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助在非洲维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间信任、信誉以及有效持久伙伴关系,以促进我国社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西语例句

用户正在搜索


bastita, basto, bastón, bastonada, bastonazo, bastoncillo, bastonear, bastoneo, bastonero, basüicai,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,