西语助手
  • 关闭

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

人民和政府对收回马尔、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,批准对马尔、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为共和国对马尔群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,和联合王国政府应该据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


治安保卫委员会, 治安机关, 治安警察, 治本, 治标, 治标的, 治病救人, 治国, 治国安邦, 治国安民,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

Azerbaiyán塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

根廷人民和政府对收回马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于根廷;那里的人口是由占领安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

宪法对此规定,根廷批准对马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与根廷共和特别有关的是与大不列颠及北爱尔兰联合王之间存关于马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过与联合王间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为根廷共和对马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团家认为,根廷和联合王政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是根廷与联合王之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


治疗法的, 治疗方法, 治疗师, 治疗外伤的, 治疗效果, 治疗学, 治疗学的, 治丧, 治丧委员会, 治沙,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治亚岛以南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛周边海域的主权争端,以确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


治罪, , 栉比, 栉风沐雨, , 峙立, , 挚爱, 挚友, ,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉 [洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙;Letonia脱维;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民政府对收回马尔维纳、南乔治南桑威奇群岛周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维纳、南乔治南桑威奇群岛周围海域具有不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联王国之间存在关于马尔维纳、南乔治南桑威奇群岛周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理法律标准,认为阿根廷共国对马尔维纳群岛、南乔治南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷王国政府应该根据大会特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到平、公正最终解决马尔维纳群岛、南乔治南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


致贺, 致敬, 致敬电, 致敬信, 致冷, 致冷的, 致冷剂, 致冷器, 致冷循环, 致力,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚;Bielorrusia;Florida里达;Turquía耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些属于阿根廷;那里人口是由占国安置

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束主权,为我国组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有临时机制之一,其基本目是协助建立有利於恢复谈判环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


掷弹筒, 掷还, 掷界外球, 掷球游戏, 掷色子, 掷铁饼, , 痔疮, 痔疮的, 痔核,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉 [洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia梅尼;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼;Letonia拉脱维;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回维纳、南乔和南桑威奇群和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群维纳)、南乔以及南桑威,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对维纳、南乔和南桑威奇群和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱兰联合王国之间存在关于维纳、南乔和南桑威奇群和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政和非殖民化委员会的许多决议已经确定,维纳、南乔和南桑威奇群问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对维纳、南乔和南桑威奇群及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决维纳、南乔和南桑威奇群主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于维纳、南乔和南桑威奇群及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉 [洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼;Letonia拉脱维;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府收回马尔维纳、南岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南岛以及南桑威岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法定,阿根廷批准马尔维纳、南岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维纳、南岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国马尔维纳群岛、南岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中阿根廷共和特别有关的是在我不列颠及北爱尔兰合王之间存在关于马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我合王间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和对马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团家认为,阿根廷和合王政府应该根据会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

西洋渔业委员会是阿根廷合王之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维纳)、南乔治亚岛以南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠尔兰联合王国之间存在关于马尔维纳、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维纳群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛周边海域的主权争端,以确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西班牙语例句

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,