西语助手
  • 关闭

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa;armazón;hecha;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国际和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.,罩:

~de un Paraguas 伞. ~ de un si-llón .

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


colitis, coliza, colla, collada, colladía, collado, collage, collalba, collar, collareja,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇政策是建立在鼓励妇行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、歧视和同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国际和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出同的待遇是并且纯粹是基于性别和男同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育,照顾子,留意他们的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


collocho, collón, collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国、公、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国协定法或习惯法规则制”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智立场的基础,智已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


colocación, colocado, colocar, colocar en una familia de acogida, colocasia, colocho, colocolo, colocutor, colodión, colodra,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的策是建立在鼓励有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

与土地的建立于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国府、各国际和非府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男的不同特性,而且无法作客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育,照顾子,留意他们的情感发展、社会发展和治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


coloide, coloideo, Colombia, colombianismo, colombiano, colombicultor, colombicultura, colombino, colombio, colombo,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

用户正在搜索


colonial, colonialismo, colonialista, coloniense, colonización, colonizador, colonizar, colono, colonopexia, coloptosis,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国际非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治经济条件,公民也与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的则,而这一则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


coloradoíta, coloradote, colorante, colorar, colorativo, coloreado, colorear, colorete, colorido, coloridor,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份借鉴了许多专家、各国政府、各国际和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


colosalismo, colosalista, colosalmente, coloso, colostomía, colote, colotipia, colotomía, colpa, colpitis,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 套.

2.[哥伦比亚方言]

裙子.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布料;tapa盖子;cojín;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标常她们对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国际和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾子女,留意他们的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


colquicina, cólquico, colúbrido, coludir, coludo, columbario, columbear, columbeta, colúmbido, columbino,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,

f.

1.套,罩:

~de un Paraguas 伞套. ~ de un si-llón 椅套.

2.[哥伦比亚方言]

.
近义词
estuche,  cubierta
funda de almohada
funda de la silla,  funda removible,  funda de mueble

联想词
estuche匣,箱;carcasa构架;armazón支架;hecha做;tela纺织品,布;tapa;cojín坐垫,椅垫;retira删除;almohada枕头;protector保护的;mochila背包;

El relato se funda en un suceso real.

那个故事是根据一件真事写出来的。

Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.

该方案旨在关注自然环境的所有组成部分。

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础的考虑是,强迫同化不能接受。

¿Qué forma tiene y en qué principios se funda el entorno habilitador que puede facilitar la función de los países clave?

有助于主要国家发挥作用的有利环境的特征和原则是什么?

La política aplicada por el Estado en relación con las mujeres se funda en la voluntad de alentarlas a ejercer efectivamente sus derechos.

国家的妇女政策是建立在鼓励妇女有效行使其权利的基础上的。

Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.

必须尊重成立世贸组织时所遵循的规则。

La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.

第一个与倡依据的原则有关。

La protección de las minorías se funda en cuatro condiciones: la protección de su existencia, su no exclusión, su no discriminación y su no asimilación.

保护少数群体以四项要求为基础:保护有关群体的存在、不排斥、不歧视和不同化。

En particular, funda sus decisiones en materia de exportación en criterios determinados en el marco de los tratados, convenciones, instrumentos o foros internacionales en los que es parte.

法国有关出口的决定尤其是以它参加的国际条约、公约、文书或论坛所规定的标准作为依据

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面的调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据的抽象质疑。

La relación de las mujeres con los bienes raíces se funda en los valores tradicionales de propiedad familiar de las tierras, con arreglo a los cuales el usufructo se practica en mayor medida.

妇女与土地的关系建立在关于土地家庭所有权的传统社会标准上,通对土地只有用益权。

El presente texto final se funda pues en las contribuciones escritas o verbales de numerosos expertos, gobiernos y organizaciones internacionales y no gubernamentales y recoge por lo tanto una gran variedad de opiniones.

因此,这份最后案文借鉴了许多专家、各国政府、各国际和非政府组织的书面或口头贡献,因此广泛考虑到了各方面的意见。

Según el Estado Parte, en el presente caso el autor no ha demostrado que hubiese denegación de justicia porque su condena se funda en su testimonio y en la apreciación de éste por el Tribunal.

按照缔约国的说法,提交人并未证实该案中有拒绝司法行为,因为对他的定罪是基于他本人的证词和法院对证词的评价。

La integración del personal civil sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un sistema unificado de gestión de la seguridad se funda en una relación excepcional de apoyo mutuo.

把维持和平行动部的文职外勤人员并入统一安保管理体系,凸现了一种独特的相互支助关系。

Lanzó una nueva estrategia nacional de desarrollo, que se funda en la gestión integrada de los recursos, teniendo en cuenta las condiciones ecológicas, geográficas, sociales, culturales, políticas y económicas, y con la participación de los ciudadanos.

委内瑞拉出台了一项新的国家发展战略,该战略以资源的统筹管理为基础,考虑到了生态、人口、社会、文化、政治和经济条件,公民也参与其中。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开地作出不同的待遇是并且纯粹是基于性别和男女的不同特性,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会的基本单位,负责生儿育女,照顾女,留意他的情感发展、社会发展和政治发展。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

并不认为增加任理事国数目是绝对必要的,因为任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El Ministerio de Relaciones Exteriores funda esta excepción en el hecho de que “el acto cuya nulidad se demanda es un acto jurídico de carácter internacional que trasciende el ordenamiento jurídico interno y que se rige por las normas del derecho internacional convencional o consuetudinario”.

外交部提出这一反对意见的理由是,“要求废除其效力的那个行为是一个具有国际性质的法律行为,它超越了国内法范围,受国际协定法或习惯法规则制约”。

La postura de Chile se funda en la necesidad de eliminar los factores de tensión social sobre la base de un consenso, para lo cual se ha iniciado un diálogo franco y directo con el mayor respeto a la diversidad cultural y al Estado de derecho.

在一致的基础上消除社会紧张因素,构成智利立场的基础,智利已就最大限度地尊重文化多样性和尊重法治问题展开了坦白而直接的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 funda 的西班牙语例句

用户正在搜索


columnario, columnata, columnista, columpiar, columpio, coluna, coluro, colusión, colusor, colusorio,

相似单词


funcionar mal, funcionariado, funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente,