Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,
会涉及任何军事费用。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,
会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是免税
。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额大,因
大多数
保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享
免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐
础而且
出自政治动机
。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应
8%,其头7 500美元
收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决
可错过目前面临
机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都
能
制约,同时,在国家
同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;
应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作
一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币缴付,
外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在西
,符合最低工资标准
人是免税
。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
尼斯武装部队批准
武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币缴付,不受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是免税
。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和有冲突
环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无
件、
捐赠为基础而且不出自政治动机
。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些及其他
成就并非
有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可
在外地任职,无人可
避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18所设立账户提供
款项应
可自由兑换
货币缴付,不受外汇限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是免税的。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临的机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他的成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是
税
。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数受保人(80%)都得到
。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可
除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受
费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出
动机
。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续
税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议除穷国
各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避
这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可
由兑换
货币缴付,不受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工标准的人是免税的。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,吸引外来直
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且出自政治动机的。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决可错过目前面临的机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都能
受制约,同时,在国家
同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他的成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
注意到,根据
所希望的做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低资标准的人是免税的。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
尚
消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她还缺乏谈判安全性
为的能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但决不可错过目前面临的机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他的成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的人员将必须保持灵活性:既然他
为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工标准的人是免税的。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消除核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,吸引外来直
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且出自政治动机的。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决可错过目前面临的机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都能
受制约,同时,在国家
同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他的成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事费用。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是税的。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一分担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚消
核毁灭危险。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器这种程序。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下享受
费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续税。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不错过目前面临的机遇。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力分立。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
Esos y otros logros no han estado exentos de problemas.
这些以及其他的成就并非没有遇到挑战。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Sin embargo, esa relación de cooperación no siempre está exenta de tensiones.
但是,这种关系并非总是一帆风顺。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都以在外地任职,无人
以避
这种安排。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。