Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
损害了联合国
信誉,削弱了本
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更高
和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子我
,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材一般人
。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家
常任理事国具有更
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身
人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子我高,但
气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国
任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高
同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭
任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比高,但力气
大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身高大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
坚信,由国际社会定期选举和连续选举
国家比常任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养良,9%
巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重
足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更
治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身
比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人高。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材高大,在人群中很显。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
害了联合国
信誉,削弱了
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来儿,我给你量身高。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更高
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身高比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身高而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其
国担任最高司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他材比一般人
。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他材
大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有更
政治和
位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(
比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我,但力气不如我大。
Tiene una estatura superior a la media normal.
他身材比一般人。
Se destaca de los demás por su elevada estatura.
他身材大,在人群中很显眼。
Socava la credibilidad de las Naciones Unidas y erosiona la estatura moral de la Organización.
这损害了联合国信誉,削弱了本组织
道义地位。
Ven aquí, te mido la estatura.
来这儿,我给你量身。
Ella consiguió mantener su estatura.
她设法保持身材。
Creemos firmemente que los países que sean electos y reelectos periódicamente por la comunidad de naciones tendrían una estatura política y moral superior que ocupando puestos permanentes.
我们坚信,由国际社会定期选举和连续选举国家比常任理事国具有
政治和道义地位。
El retraso en el crecimiento (escasa estatura en relación con la edad) alcanzó el 9% y la emaciación (escaso peso en relación con la altura) el 2,5% entre los niños palestinos debido a la malnutrición58.
由于营养不良,9%巴勒斯坦儿童发育迟缓(身
比同龄人矮小),2.5%
儿童太瘦弱(就身
而言,体重不足)。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条
规定,国际法庭常任法官应品德
尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最
司法职务所需
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。