西语助手
  • 关闭
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) ;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚;peruano秘鲁;boliviano维亚;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno;argentino似银;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票合法确定深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供照顾儿童特庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进庭团圆和创建稳定庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们特性和传统;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源;保留传统社会组织形式和实行自治;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


尊崇, 尊从, 尊夫人, 尊府, 尊贵, 尊贵的, 尊敬, 尊敬的, 尊师爱生, 尊姓大名,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会示感谢,感谢他们在各面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这面的立法取得进时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


遵行一贯的原则, 遵纪爱民, 遵命, 遵守, 遵守法律, 遵守公共秩序, 遵守纪律, 遵守诺言, 遵守时间, 遵守原则,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比的;peruano秘鲁;boliviano玻利;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银的;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供照顾点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的性和传统的权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


撙开支, , 昨儿, 昨天, 昨晚, , 左边, 左边的, 左边锋, 左不过,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) ;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成一个健康、有文化和有价值人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作父母责任,其中包括通过与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条养育子女促进家庭团圆和创建稳定家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民存在,即,他们自定义厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和他们特性和传统权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源权利;保留传统社会组织形式和实行自治权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


左轮手枪, 左面, 左派, 左派的, 左派分子, 左撇子, 左撇子的, 左迁, 左前卫, 左倾,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁;boliviano玻利维亚;venezolano瑞拉的;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银的;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合道主义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著民的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


左旋, 左旋葡萄糖, 左翼, 左翼的, 左翼分子, 左右, 左右逢源, 左右局势, 左右开弓, 左右手,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,

用户正在搜索


相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) ;厄瓜多尔.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

想词
colombiano哥伦比亚;peruano秘鲁;boliviano玻利维亚;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲;panameño巴拿马;chileno智利;argentino似银;paraguayo巴拉圭;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

道主义排雷将团结和加强秘鲁厄瓜多尔

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔民公民投票法确刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔及其子女提供照顾儿童特点家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法刑事责任概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔专属责任但司法机构组织法邀请国、欧洲盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外厄瓜多尔,不论男女,都同样能够承担其作为父母责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著存在,即,他们自义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们特性和传统权利;同时,还保证土著民享有保留土地和管理可再生自然资源权利;保留传统社会组织形式和实行自治权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语权利。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de, a rayas, a regañadientes,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) 的;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔的发展方向:成为一、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别向厄瓜多尔政府、所有间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法厄瓜多尔人的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人的存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


a un lado, a veces, a voces, a. C., a.m., a/en otro sitio, AA.EE., ab-, ab absurdo, ab aeterno,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

厄瓜多尔 (Ecuador) ;厄瓜多尔人.
助记
Ecuador(厄瓜多尔)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚;peruano人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强人和厄瓜多尔人

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄瓜多尔政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过厄瓜多尔人民公民投票合法确定深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外厄瓜多尔工人及其子女提供照顾儿童特点服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄瓜多尔声明,有关法人刑事责任概念目前尚未写入厄瓜多尔法律,随着这一领域立法工作进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是厄瓜多尔人专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄瓜多尔在加入公约时提出了一项保留,即厄瓜多尔法律中不包含法人刑事责任,在这方面立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外厄瓜多尔工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家团圆和创建稳定环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民存在,即,他们自定义为厄瓜多尔国内民族,保障他们享有广泛权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们特性和传统权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源权利;保留传统社会组织形式和实行自治权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


abacería, abacero, abacial, ábaco, abacorar, abactinal, abactínal, abad, abada, abadejo,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,
ecuatoriano, na

adj.-s.

(Ecuador) 的;厄人.
助记
Ecuador(厄)+ -iano, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)← 注意此处 d 与 t 之间的转变
词根
ecu-/igu- 相等
近义词
de Ecuador

联想词
colombiano哥伦比亚的;peruano秘鲁人;boliviano玻利维亚人;venezolano委内瑞拉的;sudamericano南美洲人;panameño巴拿马人;chileno智利人;argentino似银的;paraguayo巴拉圭人;hondureño洪都拉斯的;uruguayo乌拉圭人;

Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.

联合人道主义排雷将团结和加强秘鲁人和

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪公民的发展方向:成为一个健康、有文化和有价值的人。

El Relator Especial agradece al Gobierno ecuatoriano y a todas las autoridades y sectores de la sociedad civil que prestaron una amplia colaboración.

特别告员向厄政府、所有官员、民间社会代表表示感谢,感谢他们在各方面给予他的合作。

Ante ello, mi Gobierno se ha comprometido a recuperar el estado de derecho a través de una profunda reforma política, legitimada en una consulta al pueblo ecuatoriano.

面对这种局面,我国政府已保证通过人民公民投票合法确定的深刻政治改革,恢复法治

Además, alienta al Estado Parte a prestar más servicios de asesoramiento familiar a los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior y sus hijos, con sensibilidad hacia las necesidades de los niños.

委员会并鼓励缔约国加强为海外工人及其子女提供照顾儿童特点的家庭咨询服务。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来越来越地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

El Ecuador declaró, con respecto al artículo 10, que en la legislación ecuatoriana no se encontraba incorporada de momento la responsabilidad penal de las personas jurídicas y que esa reserva se retiraría cuando la legislación avanzara en ese sentido.

关于第10条,厄声明,有关法人刑事责任的概念目前尚未写入法律,随着这一领域立法工作的进展,这一保留将予撤回。

Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.

尽管评价和选择法院未来法官是的专属责任但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟和安第斯共同体前来观察。

Cabe señalar que al convertirse en parte en la Convención, el Ecuador había formulado una reserva en el sentido de que la responsabilidad penal de las personas jurídicas no estaba incorporada en la legislación ecuatoriana y que se retiraría la reserva cuando la legislación avanzara en esa esfera.

应当指出,厄在加入公约时提出了一项保留,即法律中不包含法人的刑事责任,在这方面的立法取得进展时将撤消该保留。

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para que los trabajadores ecuatorianos residentes en el exterior, hombres y mujeres por igual, puedan cumplir con sus obligaciones parentales, incluso fortaleciendo los acuerdos bilaterales con los países de destino, y que promueva la reunificación de la familia y un entorno familiar estable para la crianza de los hijos, con arreglo a los artículos 18 y 10 de la Convención.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,保证海外的工人,不论男女,都同样能够承担其作为父母的责任,其中包括通过加强与接受国缔结双边协议,并根据《公约》第18和10条为养育子女促进家庭团圆和创建稳定的家庭环境。

La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma.

宪法还承认土著人民的存在,即,他们自定义为国内民族,保障他们享有广泛的权利,其中包括在精神、经济、社会、文化、语言和政治上保持、发展和加强他们的特性和传统的权利;同时,还保证土著人民享有保留土地和管理可再生自然资源的权利;保留传统社会组织形式和实行自治的权利;对祖先知识给予知识产权保护;双语教育和使用母语的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ecuatoriano 的西班牙语例句

用户正在搜索


abañar, abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado,

相似单词


ecuanimidad, ecuatoguineano, ecuator, ecuatorial, ecuatorianismo, ecuatoriano, ecuestre, ecumene, ecumenicidad, ecuménico,