西语助手
  • 关闭


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜,有坡(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用于消除贫困宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取代时,这种“创造性破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受水平,这表明需要采取更多国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字矫正和私人储蓄增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱去衣服, 脱色, 脱身, 脱手, 脱水, 脱水的, 脱水机, 脱水蔬菜, 脱俗, 脱胎,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的际援助,也不大可能扭转目前总体下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联品和犯罪问题办事处在总部和外地的基基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并注圣克罗伊情况,近年来该岛下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的际协调措施,以确保如果美利坚财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱氧核糖核酸, 脱衣服, 脱衣舞表演者, 脱颖而出, 脱羽, 脱证, 脱脂, 脱脂剂, 脱脂棉, 脱脂奶粉,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜,有坡(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近研究证明,大型肉食性类如长咀、鲨和金数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用于消除贫困宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取时,这种“创造性破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受水平,这表明需要采取更多国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字矫正和私人储蓄增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 沱茶, , 驼背, 驼背的, 驼背人, 驼峰, 驼鹿, 驼鹿皮革, 驼绒,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento;retroceso;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处总部和外地的基基础结构,阻碍方案执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

拉丁美洲,跨国公司或其子公司和能源部门收购私有企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地、人口衰减和山地文的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

此之前,对五个国家北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存,所以大部分现有渔场即便鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

社会领域,该区域仍陷贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率, 椭面, 椭面形的, 椭球体,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜,有坡().
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领提供国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级品价格长期下跌导致债延伸,使可以用于消除贫困宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型技术供应数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛山岳政策和山区可持续发展方案,处理退化、人口衰减和山文化衰退紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取代时,这种“创造性破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受水平,这表明需要采取更多国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字矫正和私人储蓄增加致使该国经济增长率降低,世界其他区都可利用扩张措施抵消由此产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


拓扑学, , 唾骂, 唾沫, 唾弃, 唾手可得, 唾腺, 唾液, 唾液的, 唾液过多,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,

用户正在搜索


挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的, 挖苦话, 挖泥船,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的基基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提的问题的时候,特别报告,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为量能源存在,所以部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, , 瓦当, 瓦刀,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的基基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年该岛经济,犯罪率高居不

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期导致债务延伸,使可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯, 瓦特, 瓦窑,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的基基础结,阻碍方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济,犯罪率高居不

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期导致债务延伸,使可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济由于隔离墙的势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜, 歪着身子躺在床上, ,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的基基础结构,阻碍方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使可以用消除贫困的宝贵资源流

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济隔离墙的构筑态势更趋重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的, 外层焰, 外曾祖父,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,