La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车前行。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河一
支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合一起这种情况,标志非洲面临着一次新
机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程本阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线转弯点应当是每
河流或溪流主航道
汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多重负,面临更多
障碍:就业方面
多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困
者相
,对她们
生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河流中边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面预算储备、培训和持续
咨询服务,还包括其他机构
参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区
工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽
微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条的交
处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马是塔霍
的一条支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明的,
个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程的本阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识的问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在流
流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条
流或溪流主航道的
点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入的两岸
设立一个界碑,并在接受
背对
流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同
点的距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多的重负,面临更多的障碍:就业方面的多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事的家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们的生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一流中的边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将
流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定
流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面的预算储备、培训和持续的咨询服务,还包括其他机构的参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区的工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽的微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车和人群阻挡了救护车
前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两河汇处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河一条支
。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
认为,多种关键因素汇
一起
这种情况,标志非洲面临着一次新
机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
来自伊拉克,这是文明
摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚
。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
相信,在筹备进程
本阶段,
必须继续查明会员国认为它
能够达成共识
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河汇
处转弯,那么边界线
转弯点应当是每条河
或溪
主航道
汇
点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇
处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇
点
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多重负,面临更多
障碍:就业方面
多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她
生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河中
边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河
视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇
之处、以及会引起疑问
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面预算储备、培训和持续
咨询服务,还包括其他机构
参与,这些机构制定微型
区发展建议,评估影响,整
人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同
区和微型
区
工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好
保持货物和服务供求双方能够进行接洽
微型
区或者某一
点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这条
交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马是塔霍
条支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合起
这种情况,标志非洲面临着
次新
机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程本阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在流汇流处转弯,那么边界线
转弯点应当是每条
流或溪流主航道
汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入岸各设立
个界碑,并在接受
背对汇流处
岸设立第三个界碑,并注明每
个界碑同汇合点
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多重负,面临更多
障碍:就业方面
多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困
者相交,对她们
生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到方要求标定某
流中
边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将
流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面预算储备、培训和持续
咨询服务,还包括其他机构
参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区
工作确定形式和统
方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽
微型地区或者某
地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条的交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河的一条支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非着一次新的机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程的本阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成识的问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当是每条河流或溪流主航道的汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非人后裔妇女还要承载更多的重负,
更多的障碍:就业方
的多种歧视;许多非
人后裔妇女所从事的家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们的生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河流中的边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河流视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方的预算储备、培训和持续的咨询服务,还包括其他机构的参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区的工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽的微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两的交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河塔霍河的一
支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程的本阶段,我们必须继续查明会员国认它们能够达成共识的问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点应当河流或溪流主航道的汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明一个界碑同汇合点的距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多的重负,面临更多的障碍:就业方面的多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事的家政工作被视毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们的生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河流中的边界线后另作决定,否则委员会就认,通常应将河流视作边界,而不需进
实际标界活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、政和管理问题
方面的预算储备、培训和持续的咨询服务,还包括其他机构的参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便
生产者和企业家在国内不同地区和微型地区的工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进
接洽的微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车流和人群阻挡了救护车的前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这城市位于两河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条的交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河的一条支流。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明的摇篮,各民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程的本阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识的问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边线在河流汇流处转弯,那么边
线的转弯点应当是每条河流或溪流主航
的汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一
碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第
碑,并注明每一
碑同汇合点的距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多的重负,面临更多的障碍:就业方面的多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事的家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们的生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河流中的边线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河流视作边
,而不需进行实际标
活动,但若须确定汇流之处、以及会引起疑问的转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题方面的预算储备、培训和持续的咨询服务,还包括其他机构的参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区的工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽的微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车和人群阻挡了救护车
前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河一条支
。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,多种关键因素汇合一起这种情况,标志非洲面临着一次新
机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进程段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河汇
处转弯,那么边界线
转弯点应当是每条河
或溪
主航道
汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇
处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更多重负,面临更多
障碍:就业方面
多种歧视;许多非洲人后裔妇女所从事
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们
生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河中
边界线后另作决定,否则委员会就认为,
常应将河
视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇
之处、以及会引起疑问
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面预算储备、培训和持续
咨询服务,还包括其他机构
参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区
工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽
微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La confluencia de coches y peatones dificultó el paso de la ambulancia.
车和人群阻挡了救护车
前行。
Esta ciudad está situada en la confluencia de dos ríos.
这个城市位于两河汇合处。
El accidente se produjo en la confluencia de estas dos calles.
事故发生在这两条交汇处。
El Jarama es una confluencia del Tajo.
哈拉马河是塔霍河一条支
。
Consideramos que esta confluencia de factores vitales abre una NUEVA OPORTUNIDAD para África.
我们认为,种关键因素汇合一起
这种情况,标志非洲面临着一次新
机会。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这是文明摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想
会聚地。
Estamos convencidos de que en esta etapa del proceso preparatorio es importante seguir definiendo cuestiones sobre las que los Estados Miembros creen poder encontrar puntos de confluencia.
我们相信,在筹备进阶段,我们必须继续查明会员国认为它们能够达成共识
问题。
Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.
C 若边界线在河汇
处转弯,那么边界线
转弯点应当是每条河
或溪
主航道
汇合点。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇
处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
距离。
Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.
然而,非洲人后裔妇女还要承载更重负,面临更
障碍:就业方面
种歧视;许
非洲人后裔妇女所从事
家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们
生殖权会产生严重不利影响。
A menos que la Comisión decida lo contrario después de recibir una solicitud de una Parte de que es necesario demarcar la frontera en un río, la Comisión considera que la identificación de un río como frontera normalmente bastaría sin hacer la demarcación en el río, salvo en lo que se refiere a la identificación de confluencias, puntos de inflexión y cabeceras o nacimientos de ríos.
B 除非委员会在收到一方要求标定某一河中
边界线后另作决定,否则委员会就认为,通常应将河
视作边界,而不需进行实际标界活动,但若须确定汇
之处、以及会引起疑问
转弯点、及源头或水源,则另当别论。
El proyecto involucra recursos presupuestales, capacitación, asesoría permanente en temas técnicos, administrativos y de gestión, así como la participación de otras instancias que generen propuestas de desarrollo microrregional, evalúen impactos, integren recursos humanos y materiales para dar forma y coherencia a los esfuerzos de productores y emprendedores de las diversas regiones y microrregiones del país, con la intención de buscar oportunidades de apoyo que den mayor sustento a una microrregión o confluencia de demandantes y oferentes de bienes y servicios.
该项目包括对技术、行政和管理问题等方面预算储备、培训和持续
咨询服务,还包括其他机构
参与,这些机构制定微型地区发展建议,评估影响,整合人力和物资资源,以便为生产者和企业家在国内不同地区和微型地区
工作确定形式和统一方法,并准备寻求支助机会,以便更好地保持货物和服务供求双方能够进行接洽
微型地区或者某一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。