西语助手
  • 关闭

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

seminario子的;charla谈话,聊天,闲谈;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈会

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全国各级组织艺术节学术讨论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排主办了一系列的活动、首脑会议、大会、座谈会及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈会研讨会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴圭、秘鲁圭)总共12名司法干事参加了座谈会

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参与了司法座谈会,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官国家官员举行了联合座谈会

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈会上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈会政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

协商可采取多国座谈会的形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》《无力偿债法立法指南》中使用这论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各主要会议期间举行的小组讨论会讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水艾滋病)有关的区域会议讨论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


麝香石竹花, , 申报, 申辩, 申斥, 申明, 申明无罪, 申请, 申请表, 申请的,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对.
2.座,座.
3.对体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla,聊天,闲;debate辩论,争论;conferencia议;disertación论述,论说;tertulia;ponencia报告;encuentro相碰;congreso;discurso;diálogo;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员在全国各级组织艺术节和学术讨论

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法一样,此次议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑议、大及其他议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法和研讨

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,29个国家的近55名法官参与了司法37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官和国家官员举行了联合

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协愿意与贸易法委员一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术讨论,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国的形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各主要议期间举行的小组讨论和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域议和讨论

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


申谢, 申冤, , 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla谈话,聊天,闲谈;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈会

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合国界破产问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全国各级组织艺术节学术讨论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论会结合不同题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安了一系列的活动、首脑会议、大会、座谈会及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈会研讨会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁乌拉圭)总共12名司法干事参加了座谈会

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参与了司法座谈会,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官国家官员举行了联合座谈会

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈会上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举一次国际学术讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈会政府官员参加了提高妇女地位司举的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国座谈会的形式,在拟定《国界无力偿债示范法》《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各要会议期间举行的小组讨论会讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水艾滋病)有关的区域会议讨论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


伸长, , 身败名裂, 身板, 身边, 身不由己, 身材, 身材矮小, 身材比一般人高的, 身材高大的,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,话.
2.会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla话,聊天,闲;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全国各级组织艺术节和学术讨论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法一样,此次会议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑会议、大会、及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法和研讨会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参与了司法,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官和国家官员举行了联合

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国的形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各主要会议期间举行的小组讨论会和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域会议和讨论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


身后, 身家, 身教, 身经百战, 身经百战的, 身居高位, 身躯, 身上, 身世, 身手,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla谈话,聊天,闲谈;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈会

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续与贸易法委员会联合主办跨国界破产问多国司法

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会全国各级组织艺术节和学术论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

论会结合不同主领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑会议、大会、座谈会及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈会和研会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了座谈会

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正一个合作项目中组织两次学术论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参与了司法座谈会,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈会

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开展一研究,以及促进可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈会上展开论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术论会,以探商业欺诈问的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈会政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

种协商可采取多国座谈会的形式,拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问考虑今后开展工作并可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的联合国各主要会议期间举行的小组论会和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注的问(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域会议和论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问考虑今后开展工作并可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


身体结构的, 身体力行, 身体普查, 身体素质, 身体虚弱, 身体语言, 身体壮, 身体状况, 身亡, 身无分文,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

用户正在搜索


神父, 神父的, 神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的, 神话的, 神话故事, 神话学,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子;charla谈话,聊天,闲谈;debate,争;conferencia议;disertación述,说;tertulia茶话;ponencia报告;encuentro相碰;congreso;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

委员在全国各级组织艺术节和学术

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往司法座谈一样,此次议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈总趋势及其发生升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列活动、首脑议、大座谈及其他议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈和研讨

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了座谈

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去三年里,来自29个国家近55名法官参与了司法座谈,来自37个国家超过70名政府官员参加了培训研讨

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订述法规时,贸易法委员与无力偿债界其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员强调了这一事项重要性以及同有关业界和实务代表进行磋商必要性,建议举行两至三天学术

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协愿意与贸易法委员一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开一次多国座谈展开讨

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术,以探讨商业欺诈问题各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈其他机构者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈政府官员参加了提高妇女地位司举办关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国座谈形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种坛方式已取得了良好效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨是收集对国际货物运输、特别是海货物运输领域中出现问题看法和专家意见,确定委员希望就运输法中哪些问题考虑今后开展工作并在可能范围内提出可供考虑解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了在联合国各主要议期间举行小组讨和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关区域议和讨

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨是收集对国际货物运输、特别是海货物运输领域中出现问题看法和专家意见,确定委员希望就运输法中哪些问题考虑今后开展工作并在可能范围内提出可供考虑解决办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘感, 神秘论, 神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla谈话,聊天,闲谈;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈会

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员国际协会继续法委员会联合主办跨国界破产问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全国各级组织艺术节和学术讨论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

以往的司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的脑会议、大会、座谈会及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈会和研讨会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了座谈会

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参了司法座谈会,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,法委员会无力偿债界的其他关键成员建立了联系,从业人员进行了广泛的磋商,并法官和国家官员举行了联合座谈会

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意法委员会一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈会上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈会政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国座谈会的形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各主要会议期间举行的小组讨论会和讲习班之外,扶轮社还联合国机构举办单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域会议和讨论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,话.
2.会.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla话,聊天,闲;debate辩论,争论;conferencia会议;disertación论述,论说;tertulia茶话会;ponencia报告;encuentro相碰;congreso议会;discurso话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈的一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

破产专业人员协会继续与贸易法委员会联合主办跨界破产问题多司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员会在全各级组织艺术节和学术讨论会

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法一样,此次会议也由德政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论会结合不同主题领域审查了业欺诈方面的情况,并注意到业欺诈的总趋势及其发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑会议、大会、及其他会议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法和研讨会。

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论会,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个家的近55名法官参与了司法,来自37个家的超过70名政府官员参加了培训研讨会。

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界的其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋,并与法官和家官员举行了联合

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋的必要性,建议举行两至三天的学术讨论会

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协会愿意与贸易法委员会一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次学术讨论会,以探讨业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击业欺诈的其他机构的与会者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协可采取多的形式,在拟定《跨界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合各主要会议期间举行的小组讨论会和讲习班之外,扶轮社还与联合机构举办与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域会议和讨论会。

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员会希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,

m.

1.对话,谈话.
2.座谈,座谈.
3.对话体文学作品.

近义词
conversación,  diálogo,  plática
conferencia,  conferencia científica,  grupo de discusión,  seminario científico
discusión,  debate,  disputa,  pleito,  argumentación,  cara a cara,  discusión en grupo,  arenga

反义词
soliloquio,  perorata,  monólogo

联想词
seminario种子的;charla谈话,聊天,闲谈;debate辩论,争论;conferencia议;disertación论述,论说;tertulia茶话;ponencia报告;encuentro相碰;congreso;discurso谈话;diálogo对话;

Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.

电影放映之后召开了座谈

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

们热烈的谈话一直进行到三更半夜。

INSOL sigue patrocinando con la CNUDMI los coloquios judiciales multinacionales sobre insolvencia transfronteriza.

专业人员国际协继续与贸易法委员联合主办跨国界问题多国司法专题讨论

El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.

该委员在全国各级组织艺术节和学术讨论

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈一样,此次议也由德国政府提供助。

El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.

讨论结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及发生率的上升。

En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.

在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列的活动、首脑议、大座谈议。

De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos.

依据技术合作方案,提高妇女地位司继续为政府官员组织区域司法座谈和研讨

Asistieron al coloquio un total de 12 funcionarios judiciales de 8 países (Bolivia, el Brasil, Colombia, Cuba, México, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自八个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭)总共12名司法干事参加了座谈

Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.

此外,委员获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学术讨论,以制定一套良好做法共同守则。

En los tres últimos años, unos 55 jueces de 29 países participaron en coloquios judiciales y más de 70 funcionarios públicos de 37 países asistieron a talleres de capacitación.

在过去的三年里,来自29个国家的近55名法官参与了司法座谈,来自37个国家的超过70名政府官员参加了培训研讨

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员与无力偿债界的关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛的磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈

Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.

委员强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学术讨论

INSOL desea manifestar su disposición a unirse a la CNUDMI para promover la realización de ese estudio y la organización de ese coloquio multinacional antes de una eventual decisión en cuanto a establecer un grupo de trabajo.

本协愿意与贸易法委员一起共同促进开展这一研究,以及促进在可能决定设立工作组之前拟召开的一次多国座谈上展开讨论。

En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.

研究报告建议举办一次国际学术讨论,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的机构的与者交流看法。

Después de asistir a los coloquios, los funcionarios públicos participaron en el taller de capacitación en la aplicación de las disposiciones de la Convención y en la presentación de los informes pertinentes que organizó la División en colaboración con la CEPAL.

座谈政府官员参加了提高妇女地位司举办的关于实施《公约》以及根据《公约》规定提交报告的培训讲习班。

Esas consultas podrían adoptar la forma de un coloquio multinacional, solución que ha resultado muy satisfactoria para la elaboración de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Insolvencia Transfronteriza y la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia.

这种协商可采取多国座谈的形式,在拟定《跨国界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》中使用这种论坛方式已取得了良好的效果。

La finalidad del coloquio era reunir ideas y opiniones de expertos sobre problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en el transporte marítimo, determinar las cuestiones del derecho del transporte sobre las que la Comisión podría emprender una labor futura y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones viables.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

Además de participar en las mesas redondas y los coloquios de las principales conferencias de las Naciones Unidas mencionadas, Rotary International también colabora con los organismos de las Naciones Unidas en las reuniones y seminarios regionales organizados en torno a un tema de interés mutuo, por ejemplo el hambre, la alfabetización, el agua y el SIDA.

除了上述的在联合国各主要议期间举行的小组讨论和讲习班之外,扶轮社还与联合国机构举办与单独一项相互关注的问题(如饥饿、识字、水和艾滋病)有关的区域议和讨论

El coloquio tuvo por objeto recabar ideas y opiniones de los expertos sobre los problemas que se planteaban en el transporte internacional de mercancías, en particular en materia de transporte marítimo, y determinar cuestiones relativas al derecho del transporte que la Comisión pudiera considerar dignas de examen en el futuro y, en la medida de lo posible, sugerir soluciones.

专题讨论的目的是收集对国际货物运输、特别是海上货物运输领域中出现的问题的看法和专家意见,确定委员希望就运输法中的哪些问题考虑今后开展工作并在可能的范围内提出可供考虑的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coloquio 的西班牙语例句

用户正在搜索


神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的,

相似单词


colono, colonopexia, coloptosis, coloquial, coloquíntida, coloquio, coloquítida, color, color crema, coloración,