La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开作应该确保
贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们
指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内贯一致性具有特别重要
意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策贯性,是政府
一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和
贯性是实现我们发
目标
必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展合作应该确保
贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们
指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内贯一致性具有特别重要
意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,涉及言行是否一致
问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经正
第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策贯性,是政府
一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应些关注。
Este escrito tiene coherencia.
篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和
贯性是实现我们发展目标
必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
类信息
系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间
更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展合作应该确保
贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们
指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内贯一致性具有特别重要
意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷》
中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策贯性,是政府
一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和
贯性是实现我们发展目标
必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性的重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们的指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的贯一致性具有
别重要的意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《共识》的中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的贯性,是政府的一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间的更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展合作应该确保
与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和性是我们
指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内一致性具有
重要
意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙雷共识》
中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策性,是政府
一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和
性是实现我们发展目标
必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者调
致性的重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们的指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的贯
致性具有特别重要的意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为种争取前后
致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否致的问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”语,以便与经修正的第1条
致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的贯性,是政府的
项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增协调和
致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间的更大致性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展合作应该确保
贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是
指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内贯一致性具有特别重要
意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力必须成为一种争取前后一致
努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策贯性,是政府
一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和
贯性是实现
发展目标
必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个领域是一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性的重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性是我们的指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的贯一致性具有特别重要的意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的贯性,是政府的一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
论一气呵成,我们会在本报告第381至396段回应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和贯性是实现我们发展目标的必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间的更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legislación debe revisarse minuciosamente para garantizar su coherencia.
为确保一致性,需要仔细修订这部法律。
La tercera esfera es la coherencia y la coordinación.
第三个一致和协调。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在实施工作中开展的合作应该确保贯与协调。
Para asegurar la coherencia, esas preocupaciones se encaran en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381396
应这些关注。
Su discurso carece de coherencia.
他的演说杂乱无章。
Muchos oradores subrayaron la importancia de una mayor coherencia.
许多发言者强调加强一致性的重要性。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和贯性
我们的指导原则。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内的贯一致性具有特别重要的意义。
Ahora bien, la coherencia es una idea central del Consenso de Monterrey.
而一致性正《蒙特雷共识》的中心思想。
Por razones de coherencia, estas preocupaciones se tratan en los párrafos a infra.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381396
应这些关注。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度的努力必须成为一种争取前后一致的努力。
Es una cuestión de coherencia para el Consejo y para la comunidad internacional.
对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行否一致的问题。
Debería suprimirse el término "directamente" para mantener la coherencia con el artículo 1 modificado.
应当删除“直接”一语,以便与经修正的第1条一致。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策的贯性,
政府的一项主要责任。
Por motivos de coherencia, estas cuestiones se tratan en los párrafos 382 a 397.
为使讨论一气呵成,我们会在本报告第381396
应这些关注。
Este escrito tiene coherencia.
这篇文章条理清楚。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的导作用、决心和
贯性
实现我们发展目标的必要条件。
Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.
这类信息的系统维护及其准确性、一致性和相关性也可能受到损害。
En la guía general se reconocía la necesidad de aumentar la coordinación y la coherencia.
《路线图》承认需要增强协调和一致性。
En este contexto, es indispensable reforzar la coherencia de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales.
在这方面,必须确保各种国际货币、金融和商业制度之间的更大一致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。