西语助手
  • 关闭

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出的固体液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

建造隔离墙以来,有50多口地下水井和200多个蓄水池被毁被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状评估计划可以适用于所有船龄在15年以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口在大多下则是将液体放入可渗透半渗透的容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物F型应物质其配制品的具体中型散货箱罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将加速分解完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱罐体降压阀的1毫米开口者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验据表明,对于有机过氧化物应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱罐体容量的比例是常,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,者如果是隔热的中型散货箱罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


半衰期, 半死不活, 半天, 半透明, 半透明的, 半途, 半途而废, 半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下, 地下坑.
2.[用作同位语]运,运油

barco ~油船;运船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera管;desagüe;inodoro无气味;camión卡车;lavabo盥洗;bodega酒窖;potable可饮用;alcantarillado道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和以及35 000米长管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将架在用于收集排出或液托盘上,那么可以获取更多资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多口地下井和200多个被毁或被西岸拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订第13 G,状况评估计划可以适用于所有船龄在15年或以上单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%人口,特别是城市人口使用污系统,而乡村人口在大多数情况下则是将液放入可渗透或半渗透容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他资源,例如井、泉槽车,结果因污染以及污处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上防爆盘爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐防爆盘最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行二氧化碳指数监测办法资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品中型散货箱或需要装配紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下道、雨季积洼地、破裂饮用管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用以及房内及周围集设施),环境管理是一种特别重要手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船检验导则增加了新一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

顶部配有一个模拟中型散货箱或罐降压阀1毫米开口或者一个真正降压阀,其直径用排气孔面积对容器积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐容量比例是常数,因此可以使用缩小比例容量10升来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例加热速率相当于罐完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热中型散货箱或罐 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上商船,以及不论大小油船、化学船、液化气运载船所规定领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


半圆的, 半圆屋顶, 半圆形, 半圆形大厅, 半圆仪, 半圆周, 半月板, 半月刊, 半殖民地, 半殖民地经济,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多口地下水井和200多个蓄水池被毁或被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可以适用所有船龄在15年或以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口在大多数情况下则是将液体放入可渗透或半渗透的容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少时内释放的物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀的1毫米开口或者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩比例的罐体加热的速率相当罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


伴同, 伴舞的, 伴星, 伴奏, , 拌合, 拌面, 拌嘴, , 绊倒,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

应当以恒定速率加热,不管有机过氧化或自反应质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多口地下水井和200多个蓄水池被毁或被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可以适用于所有船龄在15年或以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口在大多数情况下则是将液体放入可渗透或半渗透的

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体部温度用三根热电偶测量,两根放在液相(靠近顶部和底部),一根放在气相

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

在10升容上的防爆盘的爆裂压力应当等于将型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定载特定F型有机过氧化或F型自反应质或其配制品的具体型散货箱或罐体需要配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的型散货箱或罐体紧急降压置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时释放的质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟型散货箱或罐体降压阀的1毫米开口或者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化或自反应质配制品而言,最小紧急排气孔面积与型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


扮演逼真, 扮演老年人的演员, 扮演者, 扮装, , 邦迪, 邦交, 邦联, 邦人, 邦土,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出的固体液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定热,不管有机过氧化物自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多口地下水井和200多个蓄水池被毁被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可以适用于所有船龄在15年以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口在大多数情况下则是将液体放入可容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物F型自反应物质其配制品的具体中型散货箱罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自分解完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱罐体降压阀的1毫米开口者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体热的相当于罐体完全被火焰吞没的者如果是隔热的中型散货箱罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


帮腔, 帮手, 帮闲, 帮凶, 帮助, 帮助记忆, 帮助向上攀登, 帮子, , 绑匪,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

用户正在搜索


, 棒棒糖, 棒冰, 棒槌, 棒打, 棒儿香, 棒击, 棒极了, 棒举圣体, 棒料,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.蓄水池, 蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多水井和200多个蓄水池被毁或被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可以适用于所有船龄在15年或以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的人是城市人使用污水系统,而乡村人在大多数情况则是将液体放入可渗透或半渗透的容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(水道、雨季积水的洼、破裂的饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理是一种重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀的1毫米开或者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


包围, 包围圈, 包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水,运油

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25口井和蓄水池以及35 000米长水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出固体或液体托盘上,那么可以获取更多资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多口地下水井和200多个蓄水池被毁或被西岸拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据第13 G,状计划可以适用于所有船龄在15年或以上单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口在大多数情下则是将液体放入可渗透或半渗透容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上防爆盘爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上防爆盘最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行二氧化碳指数监测办法资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品具体中型散货箱或罐体需要装配紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水洼地、破裂饮用水供水管道)以及在私人家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状计划一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船检验导则增加了新一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀1毫米开口或者一个真正降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量比例是常数,因此可以使用缩小比例容量10升罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例罐体加热速率相当于罐体完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上商船,以及不论大小油船、化学船、液化气运载船所规定领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25井和蓄水池以及35 000米长的水管都因建造隔离墙而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当以恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔离墙以来,有50多地下水井和200多个蓄水池被毁或被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可以适用于所有船龄15年或以上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的,特别城市使用污水系统,而乡村大多数情况下则将液体放入可渗透或半渗透的容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染以及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放液相内(靠近顶部和底部),一根放气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)以及家庭(屋顶、饮用水以及房内及周围集水设施),环境管理一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀的1毫米开或者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和以上的商船,以及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,

f.

1.地下蓄水池, 地下蓄水坑.
2.[用作同位语]运水的,运油的:

barco ~油船;运水船.

Es helper cop yright
近义词
aljibe,  depósito,  tanque,  depósito de agua,  depósito subterráneo de agua,  estanque,  alcubilla,  tino,  tinaco

联想词
tanque坦克;tubería管道;manguera浇水管;desagüe排水;inodoro无气味的;camión卡车;lavabo盥洗池;bodega酒窖;potable可饮用的;alcantarillado下水道系统;tina大瓮;

Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua.

另外25井和蓄水池及35 000米长的水管都因建造隔而被毁。

Puede obtenerse información adicional si la cisterna se monta sobre una bandeja destinada a recoger las sustancias sólidas y líquidas expulsadas.

如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可获取更多的资料。

El contenido de la cisterna debe calentarse a una velocidad constante, independientemente del calor que genera el peróxido orgánico o la sustancia de reacción espontánea.

容器内装物应当恒定速率加热,不管有机过氧化物或自反应物质是否产生热量。

Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.

自建造隔来,有50多地下水井和200多个蓄水池被毁或被西岸的拥有者丧失管理权

De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.

根据修订的第13 G,状况评估计划可适用于所有船龄在15年或上的单壳油船。

En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.

大约50%的,特别是城市用污水系统,而乡村在大多数情况下则是将液体放入可渗透或半渗透的容器中。

Muchas comunidades rurales se vieron obligadas a buscar otras fuentes, como pozos, manantiales, cisternas y tanques, y a menudo sufrían los efectos de la contaminación del agua y de sistemas sanitarios y cloacales deficientes.

很多农村社区被迫寻找其他水资源,例如水井、泉水、蓄水池和水槽车,结果因水污染及污水处理不当或环境系统不发达而患病。

La temperatura en el interior de la cisterna se mide por medio de tres termopares, dos colocados en la fase líquida (cerca del extremo superior y del fondo) y el tercero en la fase gaseosa.

罐体内部温度用三根热电偶测量,两根放在液相内(靠近顶部和底部),一根放在气相内。

La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.

装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体的试验压力。

El seminario técnico había examinado información sobre las pruebas realizadas por Alemania, la India, las Islas Marshall, Noruega y la Asociación Internacional de Propietarios Independientes de Buques Cisterna con el sistema de índices de emisión del dióxido de carbono.

技术研讨会审议了有关在德国、印度、马绍尔群岛、挪威和国际独立轮船东协会所试行的二氧化碳指数监测办法的资料。

Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.

这一确定排气孔尺寸的方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或其配制品的具体中型散货箱或罐体需要装配的紧急排气能力。

Ello es así tanto en lo que se refiere a las infraestructuras públicas (drenajes, depresiones en las que el agua se acumula durante la estación lluviosa, rotura de tuberías de abastecimiento) como en los hogares (tejados, cisternas de agua potable y lugares para almacenar agua dentro y alrededor de la casa).

对于公共基础设施(下水道、雨季积水的洼地、破裂的饮用水供水管道)及在私家庭(屋顶、饮用水及房内及周围集水设施),环境管理是一种特别重要的手段。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.

海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划的一些规定纳入散货船和油船检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正的A.744(18)号决议),另外还就检查双壳油船的检验导则增加了新的一节。

La parte superior de la cisterna está provista de una abertura de 1 mm de diámetro, que actúa de válvula de reducción de la presión del RIG o de la cisterna portátil, o de una verdadera válvula de reducción de la presión con un diámetro reducido a escala con arreglo a la relación entre la superficie de ventilación y el volumen del recipiente.

罐体顶部配有一个模拟中型散货箱或罐体降压阀的1毫米开或者一个真正的降压阀,其直径用排气孔面积对容器体积之比估算。

El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.

该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可用缩小比例的容量10升的罐体来确定。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.

该决议承认设立的双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗的船舶遵守澳大利亚对长度70米和上的商船,及不论大小的油船、化学船、液化气运载船所规定的领航制度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cisterna 的西班牙语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


cistáceo, cistadenoma, cisteína, cistel, cisterciense, cisterna, cisticerco, cisticercoide, cisticercosis, cístico,