西语助手
  • 关闭
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

(Chile) 人.
助记
Chile()+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

需要对遭受痛苦和不公正社会进重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对产品实反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该国情况,并评估在那里表现以及查明可展开双边合作方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国国会延长队在这一加勒比国家任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

法庭指控有关人员根据是他们犯和所开展调查,而不是他们出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前外交长,奥兰多·莱特列尔动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除流亡显著

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我国一位天才朋友、大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执维持和平任务士兵提供有限收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证外国渔船实施敌意动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财, 发颤, 发颤声,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和公正的社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

们的目的熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自保我国的国会延长智利部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据们犯的罪行和所开展的调查,而们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·沃·桑波尔在其境内逍遥法外,受盘问,而直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮切特为首的军事委员会铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的我国的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对的出色表现而向表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议否存在,但实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其机构工作人员以及执行维持和平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在看来友好和负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味, 发出劈啪声, 发出轻微声响,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展开双边合作的方

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我会延长智利部队在这一加勒比家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合其他机构工作人员以及执行维持和平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂, 发电机, 发电站,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦不公正的社进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国智利部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,议与人员实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉, 发奋, 发愤, 发愤图强, 发疯, 发疯的,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) ;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和不公正社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该国情况,并评估在智利部队表现以及查明可展开双边合作方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国国会延长智利部队在这一加勒比国家任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除流亡显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我国一位天才朋友、智利大使胡安·加布埃尔·巴尔德斯,我们对他出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务智利士兵提供有限收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的, 发汗药, 发行,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,

用户正在搜索


发源, 发源地, 发愿, 发晕, 发展, 发展的, 发展计划, 发展中国家, 发胀, 发着嘎嚓声吃力地行驶,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,

用户正在搜索


反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案, 反推进,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和不公正的社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长智利部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产向竞争管理机关申诉,牛奶加间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构作人员以及执行维持和平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好和不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应, 反应的, 反应堆,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受不公正的社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国会延长智利部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行所开展的调查,而不是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员会铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是不友好不负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) ;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和不公正社会进行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们是熟悉该国情况,并评估在智利部队表现以及查明可展开双边合作方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国国会延长智利部队在这一加勒比国家任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境法外,不受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首军事委员会铲除流亡显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我国一位天才朋友、智利大使胡安·加布埃尔·巴尔德斯,我们对他出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利一家法院以缺乏有关卡特尔协议直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员会询问后得到答复是,紧急医疗服务免费向参观者,会议与会人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务智利士兵提供有限收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的, 犯错误, 犯错误的可能性,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,
chileno, na; chileño, ña

adj.-s.

智利 (Chile) 的;智利人.
助记
Chile(智利)+ -eno, na(形容词名词后缀,表国别、籍贯等)

Los chilenos han necesitado reconstruir una sociedad dividida por el dolor y la injusticia.

智利人需要对遭受痛苦和公正的行重建。

Las cerezas chilenas son muy dulces.

智利樱桃很甜。

Cuando aplican anti-dumping a un producto chileno en un país avanzado, eso es política local para mí.

当发达国家对智利产品实行反倾销措施时,这对我来说就是一项具有地方影响的政策。

Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.

他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现以及查明可展开双边合作的方面。

Por ello el Presidente Ricardo Lagos está personalmente empeñado en asegurar que nuestro Congreso Nacional prorrogue la permanencia de las fuerzas chilenas en el país caribeño.

因此,里卡多·拉戈斯总统亲自承诺确保我国的国延长智利部队在这一加勒比国家的任期。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而是他们的出身。

Igualmente, demuestran la participación directa de otro terrorista acogido sin ningún cuestionamiento por el Gobierno de Estados Unidos, Guillermo Novo Sampol, en el asesinato del ex canciller chileno Orlando Letelier.

文件还表明美国政府让另一名恐怖分子,吉列尔莫·诺沃·桑波尔在其境内逍遥法外,受盘问,而他直接参加谋杀前智利外交部长,奥兰多·莱特列尔的行动。

Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.

智利的鲜奶生产者向竞管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:对手的现有客户。

El Presidente Fidel Castro ha denunciado que durante un viaje a Chile, Bosch y la organización terrorista CORU se comprometieron a eliminar a personalidades chilenas radicadas en el exilio por orden de la Junta Militar de Pinochet.

菲德尔·卡斯特罗总统表示,在一次访问智利期间博希和恐怖组织,协调联合革命组织商定代表以皮诺切特为首的军事委员铲除流亡的显著智利人

Las Naciones Unidas han establecido la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a cuyo frente se encuentra un talentoso amigo de mi país, el Embajador chileno Juan Gabriel Valdés, a quien felicitamos por su titánico trabajo.

本组织已经建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首的是我国的一位天才的朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他的出色表现而向他表示祝贺。

Un tribunal chileno declinó dar por acreditada la existencia de un cártel por no haber pruebas directas de ello y por ser insuficientes las pruebas rendidas, pero dispuso que los procesadores tomaran una serie de medidas a fin de aumentar la transparencia de sus actividades.

智利的一家法院以缺乏有关卡特尔协议的直接证据为由拒绝调查协议是否存在,但确实曾命令加工者采取一定措施提高其交易的透明度。

En la información adicional con que se respondió a su pregunta, la Comisión observó que se prestaban servicios de urgencia gratuitos a visitantes, asistentes a conferencias y pasantes y que se prestaban servicios médicos limitados, que se facturaban al solicitante del servicio, a funcionarios de otros organismos de las Naciones Unidas y a soldados chilenos de misiones de mantenimiento de la paz.

委员询问后得到的答复是,紧急医疗服务免费向参观者,议与人员和实习人员提供,另外还向联合国其他机构工作人员以及执行维持和平任务的智利士兵提供有限的收费医疗服务。

El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.

发言人列举阿根廷政府采取的在他看来是友好和负责任的措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船提供服务的智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证的外国渔船实施敌意行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chileno 的西班牙语例句

用户正在搜索


犯嫌疑, 犯疑, 犯愚蠢错误, 犯罪, 犯罪的, 犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的, 犯罪学, ,

相似单词


chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar, chileno, chilero, chili, chilico, chilicote,