Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的车道被关闭进行翻修。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的车道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,展援助,在
展道路上已经取得
些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边穿
Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,发展道路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他被拘留的两个
期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
多次提出抗议这后,他已被拘留,但
拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就
美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
路的一条车道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展道路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000里的单道
路升级为双道
路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000里现有国家
路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的车
公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000公里的单公路升级为
高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在贸易轨谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为向车
的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速路
条车
被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展路上已经取得
些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留两个
期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引
暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠条穿过Arax河谷
、可算作铺设了路面
双车
路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000里
单
路升级为双
高速
路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而些国家认为,需要在贸易轨
谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易
政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000里现有国家高速
路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四
双向车
工作,是根据该项目第三阶段提出
。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他样
其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明是,象波萨达·卡里略斯
拷打人不配受到禁止酷刑
约
保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪法律论点让他留在美国,我们就将为这是
件极其严重
事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑危险是令人啼笑皆非
,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷
酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯事知
什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上
真相,对他如何到达美国
问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条车道被行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展道路上已经取得一些展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺路面的双车道公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒
恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展道路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双道公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向道的工作,是根据该项目第三阶
的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速公路的一条道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展道路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双道公路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将括把21 000公里的单道公路升级为双道高速公路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在贸易轨道谈判方面取得大幅度进展,含所有会扭曲贸易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000公里现有国家高速公路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向道的工作,是根据
项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速路的一条车道被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,发展道路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他被拘留的两个
期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车道路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000里的单道
路升级为双道高速
路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需易轨道谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲
易的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000里现有国家高速
路
建设-经营-转让基础上复原和升级为四道双向车道的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但
拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路易斯·波萨达·卡里略斯一事知道什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就
美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los carriles de la autovía estaba cerrado por obras.
高速路的一条车
被关闭进行翻修。
Se observó que se habían logrado ciertos progresos en el carril del desarrollo mediante la asistencia para el desarrollo.
与会者注意到,通过发展援助,在发展路上已经取得一些进展。
Durante los dos meses de detención, Moreno fue sometido a malos tratos y torturas por sicarios bajo la dirección de Posada Carriles.
他在被拘留的两个期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒虐待和拷打。
Está conectado con el distrito de Zangelan al oeste por una carretera de dos carriles aceptablemente pavimentada, que pasa por el valle del río Arax.
西边靠一条穿过Arax河谷的、可算作铺设了路面的双车路与赞格兰区相连。
Esto se hará con la conversión de 21.000 kilómetros de carreteras de un solo carril a autopistas de dos carriles y con la construcción de arcenes asfaltados.
这项工作将包括把21 000里的单
路升级为双
高速
路,并建造铺面路肩。
No obstante, algunos países consideraron que existía una gran necesidad de que en las negociaciones se lograran progresos sustanciales en el carril del comercio que abarcaran todas las políticas que distorsionaban el comercio.
然而一些国家认为,需要在谈判方面取得大幅度进展,应该包含所有会扭曲
的政策。
En la fase III del Proyecto se propone la rehabilitación y la modernización de unos 10.000 kilómetros de autopistas nacionales existentes para configurar una calzada dual de cuatro carriles basada en el criterio de construcción-explotación-traspaso.
大约10 000里现有国家高速
路在建设-经营-转让基础上复原和升级为四
双向车
的工作,是根据该项目第三阶段提出的。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次提出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles y otros terroristas como él respondan ante la justicia.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Lo que no han dicho es que un torturador como Posada Carriles, no califica para acogerse al Convenio contra la Tortura.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑约的保护。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
Es cínico que se argumente el riesgo de tortura en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado de torturar salvajemente a muchos venezolanos.
美国行政当局援引酷刑的危险是令人啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本人便被控对许多委内瑞拉人施加残酷的酷刑。
Mi Gobierno exhorta a la comunidad internacional a exigir al Gobierno de los Estados Unidos el cumplimiento de su obligación de extraditar a Luis Posada Carriles a Venezuela.
我国政府敦促国际社会要求美国政府履行其义务,将Luis Posada Carriles引渡给委内瑞拉。
El Presidente Fidel Castro exhortó al Presidente Vicente Fox a que le pregunte al mandatario norteamericano, George W. Bush qué sabe sobre el caso del terrorista Luis Posada Carriles.
菲德尔·卡斯特罗总统促请福克斯·比森特总统问美国领导人,乔治·布什总统对恐怖分子路斯·波萨达·卡里略斯一事知
什么内情?
Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.
长达两个,白宫隐瞒了恐怖分子路
斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。