Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料瓶子
。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料瓶子
。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一瓶香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在瓶子。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
亲开了一瓶红酒,
们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常使用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,们可以指出,如果对联合国一
主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的
际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料
子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一红酒,我们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭话,带一
葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿
吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃
是你花多少钱买
呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和
制
颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常使用同一层楼上牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用
子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国工艺是将萃取塔中2种不互溶
混和,由此产生类似于摇晃1
油水混合
结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一无可比拟
古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级
执行
颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店存在有助于消除发展中国家现有分销网络
颈,通过这些连锁店
国际采购做法,可以将这些国家
产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来教训,我们可以指出,如果对联合国一
主要机构
需要、
颈因素和履行其最敏感任务
实际能力不能有一
共同
认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号备有两台摄像机、两
用于采集岩石或生物样品
机械臂、用于收集水样
子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存
盒子、一
可吸取沉积物和生物
真空采样器以及一
专门用于收集热
水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力
进入国际市场
手段,也是由于分销系统中
颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回
载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进塑料瓶子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为瓶香槟把家给卖
。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把只绿昆虫关在瓶子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲瓶红酒,我们干
杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝差不多
.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不经常使用同
层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买
瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家
级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去年来的教训,我们可以指出,如果对联合国
主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和系列从勘测船投放和收回的载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料
子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一红酒,我们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把里酒喝得
了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿
吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可3 000
蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃
是你花
少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者得经常使用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用
子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种互溶的液体混和,由此
生类似于摇晃1
油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将能吸古巴雪茄,或购买一
无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
边系统设立一
联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行
颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的
品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我们可以指出,如果对联合国一主要机构的需要、
颈因素和履行其最敏感任务的实际能力
能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的
子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料瓶子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一瓶香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他把一只绿昆虫关在瓶子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一瓶红酒,我干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他把瓶里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常使用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他
是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我可以指出,如果对联合国一
主要机构的需要、瓶颈因素和履行
最敏感任务的实际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载
潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把倒进一
塑料瓶子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一瓶香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在瓶子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一瓶红酒,我们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱
的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常使用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我们可以指出,如果对联合国一主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石
生物样品的机械臂、用于收集
样的瓶子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的
样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜
器和自主潜
器、混合遥控潜
器、深拖潜
器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜
器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料瓶子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
能为了一瓶香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
把一只绿昆虫关在瓶子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一瓶红酒,我干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
把瓶里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常用同一层楼上的牢房外厕所,因此,
除其
外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的
巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即
是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我可以指出,如果对联合国一
主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一塑料瓶子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一瓶香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在瓶子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一瓶红酒,我们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一瓶葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿瓶吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000瓶蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃瓶是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制瓶颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常使用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用瓶子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1瓶油水混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一瓶无可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即使他们是在另一国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行瓶颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的瓶颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我们可以指出,如果对联合国一主要机构的需要、瓶颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而无功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸
沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的水样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的瓶颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式样器、多管
样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无人平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜水器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把倒进一
塑料
子里。
Sería capaz de vender a la familia por una botella de champán.
他能为了一香槟把家给卖了。
Le han encerrado el insecto verde en una botella.
他们把一只绿昆虫关在子里。
Mi madre abrió una botella de vino y brindamos todos.
我母亲开了一红酒,我们干了杯。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把里酒喝得差不多了.
Si vienes a cenar, trae una botella de vino.
如果你来吃晚饭的话,带一葡萄酒来。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一尿
吊在牢房门把手上。
Se calcula que pueden producirse unas 3.000 botellas al año.
据估计,每年大约可产3 000蜂蜜。
¿Cuánto te ha costado esta botella de vidrio
这玻璃
是你花多少钱买的呀?
El corcho de la botella estaba muy apretado
塞塞得很严实.
La asistencia técnica de la UNCTAD era útil en lo relativo a disminuir los costos de tránsito y enfrentarse a los déficit de infraestructuras y a los cuellos de botella institucionales.
贸发会议的技术援助对减少运输费用及应对基础设施缺陷和体制颈十分重要。
No se les permitía ir regularmente a un baño situado en la misma planta donde estaban encerrados, por lo que, entre otras cosas, tenían que orinar en botellas dentro de sus celdas.
被拘留者不得经常用同一层楼上的牢房外厕所,因此,他们除其他外被迫在牢房内用
子盛尿。
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
法国的工艺是将萃取塔中2种不互溶的液体混和,由此产生类似于摇晃1混合液的结果。
Será la única vez en la historia en que fumarse un puro cubano o comprar una botella del incomparable ron “Havana Club” estará prohibido para un norteamericano, incluso si lo hace como parte de un viaje de turismo a otro país.
历史上第一次,美国人将不能吸古巴雪茄,或购买一可比拟的古巴朗姆酒——“哈瓦那俱乐部”——即
他们是在另一
国家旅行。
El sistema multilateral establezca un equipo de resolución de problemas, integrado conjuntamente por el sistema de las Naciones Unidas y el Fondo Mundial, que apoye las actividades para resolver las situaciones de cuello de botella que dificulten la ejecución en los países.
多边系统设立一联合国系统/全球基金解决问题联合工作队,以支持努力解决国家一级的执行
颈。
La presencia de grandes cadenas ayuda a superar cuellos de botella existentes en las redes de distribución de los países en desarrollo y, a través de las prácticas internacionales de adquisición de esas cadenas, puede impulsar la adquisición de productos de esos países para su distribución en los mercados internacionales.
大型连锁店的存在有助于消除发展中国家现有分销网络的颈,通过这些连锁店的国际采购做法,可以将这些国家的产品带到国际市场上分销。
Tomando en cuenta las lecciones del año pasado, podemos afirmar que resulta poco viable y constructivo intentar la reforma de un órgano principal de las Naciones Unidas sin un diagnóstico medianamente compartido de sus carencias, sus cuellos de botella y sus capacidades reales para cumplir con sus delicadas tareas.
鉴于过去一年来的教训,我们可以指出,如果对联合国一主要机构的需要、
颈因素和履行其最敏感任务的实际能力不能有一
共同的认识,那么,改革势必劳而
功。
El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.
“ROPOS”号装备有两台摄像机、两用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集
样的
子、一
用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一
可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一
专门用于收集热液的
样采集器。
Al mismo tiempo, los países en desarrollo se enfrentan a un desafío a la hora de acceder a los mercados internacionales para la distribución de sus bienes y servicios, a menudo por una falta de acceso a los mercados internacionales en condiciones de competencia y también por la existencia de cuellos de botella en los sistemas de distribución.
与此同时,发展中国家在获得进入国际市场的手段,以分销其商品和服务方面面临挑战,这常常是由于缺乏有竞争力的进入国际市场的手段,也是由于分销系统中的颈所致。
Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.
这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的
人平台,如遥控潜
器和自主潜
器、混合遥控潜
器、深拖潜
器和一系列从勘测船投放和收回的载人潜
器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。