Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自律制度。
自动节,自动
整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有
,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以期建立一个更加有效的自律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间,
户在
地区就更可能有
期利益,因而可激励可持续使
资源,即自我
节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协工作方法和自我
节,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动
,
动
整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进我
的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以
建立一个更加有效的
律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长
,因而可激励可持续使用资源,即
我
。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协工作方法和
我
,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的
我管理和
我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动调节,
动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立律
度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
订行为守则,以期建立一个更加有效的
律
度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利益,因而可激励可持续使用资源,即
调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协调工作方法和调节,可以进一步增强
度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的管框架应
具备高效的
管机构,同时又应
促进金融机构的
管理和
督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
自动调节,自动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我调节的,
其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展
作,应
制订行为守则,以期建立一个更加有效的自律制度,克
媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利益,因而可激励可持续使用资源,即自我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协调作方法和自我调节,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又
备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动调节,自动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订
为守则,以期建立一个更加有效的自
制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利益,因而可激励可持续使用资源,即自我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执人的共治意识,加强配合,协调工作方法和自我调节,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
节,
整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进我
节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以期建立一个更加有效的
律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利
,
可激励可持续使用资源,即
我
节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协工作方法和
我
节,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的
我管理和
我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动调节,自动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须自律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可有
,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成
并开展工作,应
制订行为守则,以
一个更加有效的自律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,户在
地区就更可
有长
利益,因而可激励可持续使
资源,即自我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协调工作方法和自我调节,可以进一步增强制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动调节,自动调
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域有用,那里
难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以期建立一个
加有效的自律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许证的时间越长,用户在
地区就
有长期利益,因而
激励
持续使用资源,即自我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协调工作方法和自我调节,以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
自动调节,自动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立自律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进自我调节的工具,尤其是对家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以期建立一个更加有效的自律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列际和
法律及行为道德准则等自我监督措施支持的情况下最为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利益,因而可激励可持续使用资源,即自我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共治意识,加强配合,协调工作方法和自我调节,可以进一步增强制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的自我管理和自我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动调节,
动调整
Existe la necesidad de consolidar la estructura de organización e identificar temas críticos, y de igual importancia, instalar sistemas de autorregulación.
必须巩固组织结构,查明各种关键问题;同样重要的是必须建立律制度。
Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.
促进我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。
Hay que establecer y poner en funcionamiento el consejo de la prensa y aprobar el código de conducta a fin de crear un sistema eficaz de autorregulación que evite que en los medios impresos se difunda información tendenciosa contra grupos étnicos.
新闻委员会应成立并开展工作,应
制订行为守则,以期建立一个更加有效的
律制度,克服文字媒体报道中的族裔偏见。
En la evaluación del ecosistema del milenio se llegó a la conclusión de que las asociaciones de bioprospección alcanzan su mayor efectividad cuando se sustentan en disposiciones jurídicas nacionales e internacionales y en medidas de autorregulación, como los códigos de ética66.
千年生态系统评估报告指出,生物勘探伙伴关系在有一系列国际和国内法律及行为道德准则等我监督措施支持的情
为有效。
Cuanto mayor sea el período de validez de la licencia, más probable será que el usuario tenga un interés a largo plazo en la zona y por lo tanto en usar los recursos en forma sostenible, vale decir, que practique la autorregulación.
许可证的时间越长,用户在地区就更可能有长期利益,因而可激励可持续使用资源,即
我调节。
También coincidieron en que cabría potenciar aún más el sistema promoviendo un sentido más fuerte de colegialidad entre los titulares de los mandatos, lo que llevaría aparejado un incremento de la coordinación, la armonización de los métodos de trabajo y la autorregulación.
与会者也普遍赞同一种观点,即通过增进任务执行人的共意识,加强配合,协调工作方法和
我调节,可以进一步增强
制度。
En general, además de instituciones fiscalizadoras eficientes, un buen marco reglamentario debería promover la autorregulación y la autosupervisión por parte de las instituciones financieras, dejando suficiente espacio para que los participantes en el mercado actúen de manera flexible al tiempo que se incluyen medidas para alentar las buenas prácticas.
一般来讲,良好的监管框架应具备高效的监管机构,同时又应
促进金融机构的
我管理和
我监督,为市场参与者预留足够的灵活操作空间,同时又具备鼓励良好做法的各项措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。