Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处保险单对以色列境内行
辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即保险公司证实保险单是真实
,但索赔人索赔
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾近东救济工程处
辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司
有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾
汽
。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽
保险公司,要求对她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障期福利,要获得这种
期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体的指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们的档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽
。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处保险单对以色列境内行
辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即保险公司证实保险单是真实
,但索赔人索赔
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾近东救济工程处
辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司
有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾
汽
。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽
保险公司,要求对她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障期福利,要获得这种
期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险是真实
,但也有少数保险
是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
色列当局继续拒绝承认一程处
保险
色列境内行驶
车辆有效,坚称
色列法律要求在
色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险是真实
,但索赔人索赔
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有保险
转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗保险公司议定计划
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗保险公司议定计划
保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽车保险公司,要求
她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了险公司因为
险商并没有给我提
任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为险监督员和
险部门提
了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特险公司协助审查它们
档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特
险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,险公司都说明了
险单
内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
险公司
实多数
险单是真实
,但也有少数
险单是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处险单对以色列境内行驶
车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
险公司投
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意,
险公司
实
险单是真实
,但索赔人索赔
数额也往往大大高于
险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有
险单转交科威特
险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦险公司
有效
险,却被逮捕并被控未持有效
险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给
险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗
险公司议定计划
险或任何其他医疗
险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗
险公司议定计划
险或任何其他医疗
险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽车
险公司,要求对她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同
险机构,根据合同该
险机构负责定期发放养恤金,并接收被
险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同
险机构,根据合同该
险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同
险机构,根据合同该
险机构负责在领取人(
长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同
险机构,根据合同该
险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律障
定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了公司因为
并没有给我提
任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为监督员和
部门提
了具体的指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特公司协助审查
们的档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
索赔人有经纪关系的七家科威特
公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,公司都说明了
单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
公司证实多数
单是真实的,但也有少数
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
公司投
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使公司证实
单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构所涉
公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有单转交科威特
公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦公司的有效
,却被逮捕并被控未持有效
驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风减少越多,就越容易把剩余风
通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里部分转移给
或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗公司议定计划的
或任何其他医疗
计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗公司议定计划的
或任何其他医疗
计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车
公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续认一程处
保险单对以色列境内行驶
车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实,但索赔人索赔
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指
医疗保险公司议
计划
保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽车保险公司,要求对她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年
期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年
期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障期福利,要获得这种
期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由
保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了公司因为
商并没有给我提
任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为监督员和
部门提
了具体的指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特公司协助审查它们的档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,公司都说明了
单的内容是否准
。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
公司证实多数
单是真实的,但也有少数
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
公司投
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使公司证实
单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
纠纷宣布一项意见,但
能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有单转交科威特
公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦公司的有效
,却被逮捕并被控未持有效
驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风减少越多,就越容易把剩余风
通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里部分转移给
商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗公司议定计划的
或任何其他医疗
计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗公司议定计划的
或任何其他医疗
计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会障局,或者是一家签订合同的
机构,根据合同该
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这件为保险监督员和保险部门提
了具体的指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢保险公司协助审查它们的档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提任何额外
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险部门提了具体
指导原则。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们档案记录。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系七家科威特保险公司发出了书面询问。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
列当局继续拒绝承认一程处
保险单对
列境内行驶
车辆有效,坚称
列法律要求在
列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实,但索赔人索赔
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订金融机制从灾民那里部分转移给保险商或投资者。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗保险公司议定计划
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织工作人员条例和细则,享受组织指定
医疗保险公司议定计划
保险或任何其他医疗保险计划。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生汽车保险公司,要求对她丈夫
死作出赔偿。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可是社会保障局,或者是一家签订合同
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。