西语助手
  • 关闭

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并他所做的工作和祝愿他今后事业功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


挖掘, 挖掘出土, 挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(铁),目前正在发展一个无的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷场;但至今联合王国没有场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的外政策参照以制定建信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙鸣, 蛙人, 蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, ,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告被处罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,便吸引阿根廷航空参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓦解, 瓦解敌人, 瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


歪打正着, 歪戴着帽子, 歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


外表上的, 外宾, 外部, 外部的, 外部人士, 外埠, 外层, 外层大气, 外层空间, 外层空间的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

用户正在搜索


惟有某人没来, , 维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住, 维多利亚, 维尔京群岛, 维管的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

用户正在搜索


喂奶, 喂牲口, 喂养, 喂猪, , 蔚蓝, 蔚蓝的大海, 蔚蓝色, 蔚然成风, 蔚为大观,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领马尔维纳斯群岛,赶走那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


温差, 温差电, 温床, 温存, 温带, 温得和克, 温的, 温度, 温度计, 温哥华,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔;México西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款1.07元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


温暖, 温暖的, 温暖舒适的, 温情, 温泉, 温泉的, 温泉浴, 温泉浴场, 温热, 温热的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷司之一(钢铁),目前正在发展一无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这阿根廷民间会主要通过路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这机会在安全理事会关于海地问题的开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一棉花加工方面的试点性高研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


温习, 温习功课, 温煦, 温血动物, 温驯, 温疹, , 瘟病, 瘟神, 瘟疫,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领维纳斯群岛,赶走那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


文采, 文昌鱼, 文抄公, 文辞, 文辞优美, 文从字顺, 文旦, 文电, 文斗, 文牍,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,