西语助手
  • 关闭


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

此决在法文本中使用“soustraction”,在西班牙文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的验所表明,拟计划这项工作的参与性质不够为这些管方案是事的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,为公司大规模争夺土地象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家发展战略和建立各种工具及手段以保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二了腐败和盗用公款罪,还规对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

在看来,这些由事上毫无根据,为对Marynich生的罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


天亮时出现, 天亮时到达, 天灵盖, 天龙座, 天伦之乐, 天轮, 天罗地网, 天落水, 天麻, 天马行空,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此法文本中使用“soustraction”,西班牙文本中使用“apropiación”,而英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁,认为事实上存盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某区域中正进行的实验所表明,拟计划这项工作的参与性质不够现实,因为这方案是事先确的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

这方面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

制订国家发展战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确了腐败和盗用公款罪,还规对这罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

看来,这由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


天堂般的, 天体, 天体力学, 天体物理学, 天庭, 天头, 天图, 天王星, 天文, 天文的,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此决定在法文本中使用“soustraction”,在西文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划这项工作的参与性质够现实,因为这些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家自己掌握发展政策国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人社区进行培训、提供信息、开展宣传组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家发展战略建立各种工具及手段以确保成效、效益透明性方面,尼加拉瓜其他国家都掌握了所有权领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败盗用公款罪,还规定对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么履行承诺,要么提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

现在看来,这些由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


天仙, 天仙子, 天险, 天线, 天象, 天晓得, 天蝎座, 天幸, 天性, 天涯,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización;adquisición得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此决定在法文本中“soustraction”,在西班牙文本中“apropiación”,而在英文本中“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家自己掌握政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家发战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗公款罪,还规定对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗资源的指控可能会捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

现在看来,这些由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


天葬, 天造地设, 天长地久, 天真, 天真的, 天之骄子, 天知道, 天轴, 天诛地灭, 天竺,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此决定在法文本中使用“soustraction”,在西班牙文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家发展战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗用公款罪,还规定对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

现在看来,这些由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


天尊, , 添补, 添丁, 添加, 添加补充, 添加剂, 添加了香料的, 添油加醋, 添枝加叶,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,

用户正在搜索


田鸡, 田间, 田间管理, 田间劳动, 田菁, 田径, 田径赛, 田径赛项目, 田径项目, 田径运动,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此决定在法文本中使用“soustraction”,在西班牙文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家发展战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在人创造的价值,特别是占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗用公款罪,还规定对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

现在看来,这些由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


甜的, 甜点, 甜点勺, 甜点心, 甜瓜, 甜浆, 甜椒, 甜津津, 甜酒, 甜美,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此法文本中使用“soustraction”,西班牙文本中使用“apropiación”,而英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了一裁事实上存盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划项工作的参与性质不够现实,因些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

方面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因公司大规模争夺土地现象正日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主要求通过基层个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

制订国家发展战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗用公款罪,还规定对些罪行加重处

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

看来,由事实上毫无根据,因对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因法官份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生识到,教育机构作一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


甜味, 甜味剂, 甜言蜜语, 甜言蜜语的, 甜玉米, 填报, 填表格, 填补, 填补亏空, 填补缺额,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución再分发,再分配,重新分配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此法文本中使用“soustraction”,西班牙文本中使用“apropiación”,而英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了为事实上存盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划项工作的参与性质不够现实,因为些管案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

可持续发展前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主要求通过基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

制订国家发展战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗用公款罪,还规定对些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控可能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

看来,由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官为,份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一“摧毁或没收敌的财产,除非种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益分配的领域大部分属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入类活动可能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,


f.
占为己有
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
confiscación,  comiso,  incautación,  usurpación,  decomiso,  embargo,  retención

反义词
restitución,  devolución,  reenvío

联想词
apropiarse据为己有;usurpación强夺;socialización社会主义化;asimilación吸收;expropiación征用;valorización物价稳定措施;legitimación合法化;utilización使用;adquisición获得;redistribución配,重新配.;enriquecimiento致富;

Otras violaciones eran el desplazamiento forzoso y la apropiación de tierras.

其他侵权行为包括被迫流离失所和没收土地。

Se decidió emplear "soustraction" en francés, "apropiación" en español y "wrongful removal" en inglés.

因此决定在法文本中使用“soustraction”,在西班牙文本中使用“apropiación”,而在英文本中使用“wrongful removal”(非法带走)。

La Audiencia Provincial revocó la sentencia y concluyó que sí existía voluntad de apropiación.

省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存在盗窃钱财的意图

Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.

如当前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管方案是事先确定的。

Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.

这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。

Las disposiciones incluían penas para la apropiación ilegal de los conocimientos, la tecnología, las innovaciones y las costumbres indígenas.

这包括对非法占有土著知识、技术、革新和习俗的处罚。

En este sentido, la apropiación nacional de las políticas de desarrollo y las estrategias nacionales se consideran sumamente importantes.

在这方面,国家自己掌握政策和国家战略,被指明是极为重要的。

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当地使用这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主

Parece que se alejan las perspectivas de un desarrollo sostenible, pues cada día se acelera más la apropiación empresarial de tierras.

持续前景还很渺茫,因为公司大规模争夺土地现象正在日益加剧。

El único delito por el que se declaró culpable al Sr. Marynich fue el de apropiación ilícita de varias computadoras.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Esa apropiación implica una movilización política, una formación, una información, una sensibilización y una estructuración de las personas en las comunidades de base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开宣传和组织工作等政治动员。

Nicaragua y otros países han asumido apropiación y liderazgo, estableciendo planes nacionales de desarrollo, así como instrumentos y herramientas que garanticen eficiencia, eficacia y transparencia.

在制订国家战略和建立各种工具及手段以确保成效、效益和透明性方面,尼加拉瓜和其他国家都掌握了所有权和领导责任。

Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.

研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。

En los artículos 103 a 119 bis del Código Penal se tipificaban los delitos de corrupción y apropiación indebida, que se castigaban también con penas severas.

其《刑法》第103至第119条之二确定了腐败和盗用公款罪,还规定对这些罪行加重处罚。

A largo plazo, las acusaciones de apropiación indebida de recursos pueden hacer que los donantes no cumplan sus compromisos de entrega o se abstengan de prestar más asistencia.

从长远角度来讲,对盗用资源的指控能会使捐赠人要么不履行承诺,要么不提供更多的援助。

Da la impresión ahora de que dichas razones eran efectivamente meros pretextos, dado que el Sr. Marynich fue condenado por la apropiación indebida de unos bienes destinados a su asociación.

现在看来,这些由事实上毫无根据,因为对Marynich先生的定罪是侵吞其协会的物品。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

Esa disposición prohíbe a cualquiera de las partes "destruir o apoderarse de las propiedades enemigas, excepto los casos en que estas destrucciones o apropiaciones sean imperiosamente reclamadas por las necesidades de la guerra".

该项禁止一方“摧毁或没收敌方的财产,除非这种摧毁或没收因战争的必要而绝对有需要。”

Dado que las esferas que permiten una apropiación sustancial de la renta son principalmente campos que están muy protegidos por poderosos compradores mundiales, las PYMES pueden encontrar dificultades para acceder a esas actividades (Kaplinsky, 2000).

由于获得大量收益配的领域大部属于势力强大的全球买家高度保护的领域,故中小企业要进入这类活动能比较难 (Kaplinsky 2000)。

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充行使受教育的权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apropiación 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅的, 挑衅性问题, 挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子,

相似单词


aprometer, aprontamiento, aprontar, apronte, apropiable, apropiación, apropiadamente, apropiado, apropiar, apropiarse,