西语助手
  • 关闭

n. p.

- América Central

- América del Norte

- América del Sur

- América Latina

拉丁

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,国家组织求尽可次区域内努

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强国家组织早期预防冲突,并将有助于加强各区域组织在多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区住户进行全球定位系统监测技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列儿童保护讲习班,内容主要关于孤身男女童问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是很多冲突

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织区域办事处将对英文版题为“地理信息系统:基本概念”小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在公共卫生应用有关最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判也发挥着重要作用,在这些谈判,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续替代办法促进在墨西哥和控制瘴气”项目描述地点范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就自由贸易协定和自由贸易协定与国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写两份报告草稿和关于空间标准核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

用户正在搜索


任何, 任何地方, 任何人, 任何人或事, 任何时间, 任何事, 任何一个, 任劳任怨, 任免, 任免名单,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

用户正在搜索


日久见人心, 日口粮, 日了, 日历, 日历本, 日落, 日没, 日冕, 日暮途穷, 日内,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区究所向地区提供有关全球气候变化的培训和

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

也已开始讨论建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,认为必须理解,美国家组织力求尽可能次区内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区组织的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,们期待着与联合国和其它区组织一道努力,以加强们有效处理世界各地,对们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,这些谈判中,公平贸易委员会执行主任竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织办事处将利用大比例图象“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


日甚一日, 日食, 日蚀, 日头, 日托, 日夕, 日校, 日心说, 日新月异, 日夜,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一性研究所向提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南、西太平洋和欧等6个组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织办事处将继续制定对处于疟疾高风险地的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织办事处将利用大例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地正在继续进行经济一体化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行, 戎马, 戎首,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

- América del Norte

- América del Sur

- América Latina

拉丁

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一性研究所向提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划为非和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

也已开始讨论建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-利加斯教会请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我认为必须理解,国家组织力求尽可能内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一我们知道如何为之奋斗的更好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比办事处向35国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

我们看来,所有这些战略将加强国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各组织的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织办事处将继续制定对处于疟疾高风险地的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一代表团问到,为何没有难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加自由贸易问题谈判中也发挥着重要作用,这些谈判中,公平贸易委员会执行主任竞争政策谈判小组中充当加共体代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织办事处将利用大比例图象“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进墨西哥和中控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地继续进行经济一体化,并就中自由贸易协定和自由贸易协定与国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


容许, 容颜, 容易, 容易不高兴的, 容易出错的, 容易的, 容易地, 容易理解的, 容易使用的, 容易受感染,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,

n. p.

- América Central

中美

- América del Norte

北美

- América del Sur

南美

- América Latina

拉丁美

www.eudic.net 版 权 所 有

Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.

这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究

Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.

计划和太平洋、欧和中亚举办培训活动。

Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.

该组织代表了非、欧和太平洋五个区域。

Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.

现在也已开始讨论在区域建立类似的支助机制

Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会在请愿人议席就座。

Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.

首先,我须理解,美国家组织力求尽可能在次区域内努力。

Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.

卫生组织成员国分成非东地中海、南亚、西太平洋和欧等6个区域组别。

La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.

拉丁美和加勒比玻利瓦尔现了团结,许多人带来希望,建议真正一化与发展,并且迎来一个我们知道如何之奋斗的更美好世界。

Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.

和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了政府公共道德研究机构网络。

La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.

和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。

A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.

在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在的多边工作

La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.

卫生组织区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。

En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.

此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。

Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.

几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,何没有区域难民人口的资料

Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.

最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具就是的很多冲突的能力

La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.

卫生组织美区域办事处将对英文版的题“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美公共卫生中的应用有关的最新程序。

También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.

牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共代表。

La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.

卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。

La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.

该地区正在继续进行经济一化,并就中美自由贸易协定和自由贸易协定与美国进行谈判。

Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.

又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 América 的西班牙语例句

用户正在搜索


溶蚀, 溶素, 溶血, 溶液, 溶质, , 榕树, , 熔池, 熔点,

相似单词


amento, ameos, ámeos, amerar, amerengado, América, América del Norte, América del Sur, América Latina, americana,