西语助手
  • 关闭
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用切机会重申自决的权利,时刻提防有人出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的提防态度,极端分子的攻,所有这些都使实现解决的前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意这样正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯其他爱好和平的国家样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、斯坦方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自决的权利,出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的态度,极端分子的攻,所有这些都使实现解决的前景令质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好醒大家注意这样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公投票,并旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平的国家一样,常常在这个讲坛上醒大会要因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


justificante, justificar, justificar a la izquierda, justificativo, justillo, justinianeo, justipreciación, justipreciar, justiprecio, justo,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自决的权利,时刻提防有人出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的提防态度,极端分子的攻,所有些都使实现解决的前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,有观察员场的情况下举行公民投票,并提防将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平的国家一样,个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


juyaca, juzgado, juzgador, juzgamundos, juzgar, juzgar mal, juzgón, k, K,O., K.O.,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防人们造成了难以诉说痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自权利,时刻提防有人出于政治行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间相互不信任,他们相互之间提防态度,极端分子,所有这些都使实现前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意这样一点,惟一正确和持久办法是给撒哈拉人民提供行使自机会,在有观察员在场情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平程失败、与巴勒斯坦一方达成协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


kala- azar, kala-azar, kaleidoscopio, kali, kalium, kalmia, kamala, kamichi, kamikase, Kampala,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用切机会重申自决的权利,时刻提防有人出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

巴勒斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的提防态度,极端分子的攻,所有这些都使实现解决的前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意这样点,确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯其他爱好和平的国家样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、巴勒斯坦方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


kantiano, kantismo, kaolín, kapoc, kapok, kappa, karabao, Karachi, karagán, karakul,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自决的权利,时刻提防有人出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间的相互不信任,他们相互之间的提防态度,极端分子的攻,所有这些都使实现解决的前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意这样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利阵线相提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平的国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


kasbah, kashgar, katangueño, Katar, katarí, katiuska, Katmandú, kava, kayac, kazaco,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有人们造成了难以诉说痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自权利,时刻有人出于政治目进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间相互不信任,他们相互之间态度,极端分子,所有这些都使实现前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好醒大家注意这样一点,惟一正确和持久办法是给撒哈拉人民供行使自机会,在有观察员在场情况下举行公民投票,并旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相并论企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平国家一样,常常在这个讲坛上醒大会要因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


keniata, kenotrón, kentallenita, kentrofilo, kepí, keratina, keratitis, kermes, kermesse, kernita,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防的人们造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自决的权利,时刻提防有人出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒间的相互不信任,他们相互间的提防态度,极端分子的攻,所有些都使实现解决的前景令人质疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼与其他爱好和平的国家一,常常在个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、与巴勒一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为一切都味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


khan, Khartoum, khedive, khmeir, khmer, khorasán, kibutz, kief, kieselgur, kieserita,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,
tí fáng

tener cuidado; tomar precaución; precaverse

Cuídate de su engaño.

你要提防点儿,别被他欺骗。

La venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.

出售小武器和轻武器给各地没有提防造成了难以诉说的痛苦。

Constituye la base de la democracia, al igual que la ocupación y el colonialismo son los enemigos naturales de la democracia.

国际社会应利用一切机会重申自决的权利,时刻提防出于政治目的进行破坏。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色列与巴勒斯坦之间的不信任,他之间的提防态度,极端分子的攻,所有这些都使实现解决的前景疑。

La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

最好提醒大家注意这样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线提并论的企图。

Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.

突尼斯与其他爱好和平的国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因和平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙利亚和黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着和平努力遭到挫败。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 提防 的西班牙语例句

用户正在搜索


kilo-, kiloamperio, kilobyte, kilocaloría, kilocaltamperio, kilociclo, kilográmetro, kilogramo, kilohercio, kilojulio,

相似单词


提单, 提到, 提灯, 提法, 提方案, 提防, 提纲, 提纲的, 提纲挈领, 提高,