西语助手
  • 关闭
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们协力把火扑灭

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当工发组织取得杰出成就而协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续协力,战而胜

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

发挥这一潜力,国际社会应该协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

确保持久全球和平与安全,我们协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合协力全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门协力,实现《千年宣言》 中关于所有青年人创造有意义和体面的工机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认,只要国际社会协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,协力妇女权利和性别平等这个广阔的领域出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织杰出成就而力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家力的话就能够保持迄今所的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会力,共同争实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏和开发计划署与监督方密切合作,为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会执行其达成一致的行动计划,别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开计划署与监督方密齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥, 拘票, 拘牵,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当工发组织取得杰出成就齐心

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

了发挥这一潜,国际社会应该齐心,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

了确保持久全球和平与安全,我们齐心,全以赴,集体行动,应付并且这些挑

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心不懈努的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心,实现《千年宣言》 中关于所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认,只要国际社会齐心执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


矩形, 矩形的, , 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是个影响到大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的够保持迄今所取得的成,他希望今后几年内这积极的态势够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成致的行动计划,特别委员会的任务顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家级抓紧落实,才根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

如果大家齐心协力的话就能够保持迄今所取的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当地伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在地盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作更大的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


巨噬细胞, 巨头, 巨头的, 巨头的人, 巨万, 巨蜥, 巨细, 巨细胞, 巨响, 巨像,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,
qí xīn

unánime; concorde; de acuerdo común

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把火扑灭了。

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要齐心协力,我们定能成功。

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐心协力的时候。

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐心协力冲突后局势。

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们家的威胁,国际社会须继续齐心协力,战而胜之。

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们齐心协力,全力以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

Expresamos nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su respuesta unida para dar asistencia de socorro humanitario a las víctimas de los desastres naturales.

国际社会齐心协力,向自然灾难灾民提供人道主义救助,我们对此表示赞赏。

Si todos colaboran, se podrán sostener los logros conseguidos hasta ahora, y el orador espera que esa tendencia positiva continúe en los próximos años.

齐心协力的话就能够保持迄今所取得的成就,他希望今后几年内这一积极的态势能够继续下去。

La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.

只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。

Es imprescindible lograr una solución política y, para ello, los sudaneses y la comunidad internacional deben coordinar sus esfuerzos colectivos a fin de alcanzar dos objetivos concretos.

政治解决最为重要,但要实现政治解决,苏丹人民和国际社会齐心协力,共同争取实现两个具体目标。

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面的工作机会的目标。

En las próximas semanas, todos debemos trabajar juntos para que no se pierda el impulso positivo de la cumbre, sino que se aproveche en apoyo de la aplicación.

在今后几周中,我们齐心协力,以确保首脑会议的积极势头不会丧失,而是被用来支持执行工作。

La CARICOM opina que sólo podrá darse cumplimiento eficazmente al mandato del Comité Especial mediante esfuerzos concertados por parte de la comunidad internacional para llevar a la práctica las acciones convenidas.

加共体认为,只要国际社会齐心协力执行其达成一致的行动计划,特别委员会的任务就能顺利完成。

Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.

这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。

Insto al Gobierno a que ponga término a toda reubicación forzosa, y exhorto a las partes a que mancomunen fuerzas para abordar las dimensiones de seguridad y protección de un problema que entraña grandes posibilidades de desestabilización.

我敦促苏丹政府停止所有强迫迁移,并敦促各方齐心协力,解决这一潜在的影响稳定问题的安全和保护等方面的问题。

Se trata de una iniciativa voluntaria en la que participan actualmente más de 2.400 organizaciones empresariales y de la sociedad civil de más de 80 países, que trabajan de consuno para promover asociaciones de colaboración sobre el terreno.

全球契约是一个自愿性倡议,目前有80多个国家的2 400家附属企业和民间社会组织参加,它们齐心协力,共同促进当伙伴关系的发展。

“Debería haber menos competencia respecto de las pequeñas cuestiones de rivalidad interna y una mayor colaboración en las contribuciones al amplio campo de los derechos de la mujer y la igualdad de género.” Funcionario de las Naciones Unidas

“应当减少机构间在盘这种小问题上的竞争,齐心协力为妇女权利和性别平等这个广阔的领域作出更的贡献。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐心 的西班牙语例句

用户正在搜索


句法的, 句号, 句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受,

相似单词


齐名, 齐全, 齐射, 齐声, 齐头并进, 齐心, 齐心协力, 齐整, 齐奏, ,