西语助手
  • 关闭
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构伊朗和利比亚加强核查活动及巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现估计为超过5亿)容易使用、耐用并且黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮住脸的下半部, 遮住头顶, , 折板结构, 折半, 折本, 折边, 折变, 折标, 折布机,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料核技术的

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠式婴儿车, 折叠躺椅, 折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽作出种种努力,但合法转让武器的制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经制的武器商与安会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民代表团欢迎安全事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,有非行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的,而且也面对越来越重要的非行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


哲学, 哲学的, 哲学家, 哲学系, 哲学性的, , 蛰刺, 蛰伏, 蛰居, 蛰居书斋,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能伊朗和利比亚加强核查活动及巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》最初想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制制,此类武器(其数目现估计为超过5亿)容易使用、耐用并且黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,

用户正在搜索


侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的材料和技术网络对不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社所有成员要共同努力清除材料与技术的

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和知识的市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、现象以及材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的技术

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社上无人照看的人、农民、一些私营企业、经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要的是,国际社会所有员要共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中的问题,都证明需要保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重要的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大核材料和技术黑市网络对核不扩提出了严重挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重要是,国际社会所有成员要共同努力清除核材料与核技术黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩面临新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩条约》基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我们能够也必须严格依照这一条约来消除不扩面临新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域这些现实情况危险程日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识黑市市场和扩网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩新挑战,包括核“黑市出现,可以而且应该在不扩条约框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩条约》情形、黑市现象以及核材料可能落入恐怖分子手中问题,都证明需要保持警惕,加强不扩

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管武器商与安理会决议所实行武器禁行不足情况,都是武器流入黑市其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子能机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证,以监控消耗臭氧层物质流通,防止合法生产消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与大规模毁灭性武器和相关材料问题,但黑市小贩和顽固扩狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致行关于不扩问题安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩网络存在遭到揭露事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整设施和甚至武器蓝图——表明,我们不再只是面对少数出口行为令人关切国家,而且也面对越来越重要非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务其他一些实体承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士预算:难民和流离失所者、病残者、战争平民受害者、被招募人员、社会上无人照看人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门机构内却没有领到工资或下岗人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,
hēi shì

mercado negro; estraperlo

西 语 助 手 版 权 所 有

El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.

查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。

Es fundamental que todos los miembros de la comunidad internacional colaboren para poner fin al mercado negro de materiales y tecnología nucleares.

非常重的是,国际社会所有成员共同努力清除核材料与核技术的黑市

Los nuevos desafíos a los que debe hacer frente el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear, deben abordarse sobre la base del Tratado.

不扩散制度面临的新挑战,其中包括核黑市,必须在《不扩散条约》的基础上加以解决。

Hoy día, sobre la base precisamente de este Tratado, puede y debe hacerse frente a los nuevos desafíos que encara el régimen de no proliferación, incluido el mercado negro nuclear.

今天,我也必须严格依照这一条约来消除不扩散制度面临的新威胁,包括核“黑市”。

Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.

不幸的是,尽管国家作出种种努力,但合法转让武器的管制制度仍存在漏洞,使得一些武器转而流入黑市

El peligro de estas realidades regionales ha aumentado con el descubrimiento de un mercado negro y la proliferación de redes mediante las cuales se transfieren equipo, tecnología o conocimientos en materia nuclear.

本区域的这些现实情况的危险程度日益深化,因为已现有转移装备、技术和核知识的黑市市场和扩散的网路存在。

Los nuevos problemas que se han planteado recientemente en relación con el régimen de no proliferación, incluida la aparición de mercados negros de materiales nucleares, pueden y deben abordarse en el marco del Tratado.

不扩散制度的新挑战,包括核“黑市”的出现,可以而且应该在不扩散条约的框架内处理。

Los casos de incumplimiento, el fenómeno del mercado negro y la posibilidad de que materiales nucleares caigan en manos de terroristas confirman que es necesario estar alerta y reforzar el régimen de no proliferación.

不遵守《不扩散条约》的情形、黑市现象以及核材料可落入恐怖分子手中的问题,都证保持警惕,加强不扩散制度。

La existencia de intermediarios de armas sin la reglamentación pertinente y la aplicación inadecuada de los embargos de armas impuestos en virtud de resoluciones del Consejo también contribuyen a que las armas lleguen al mercado negro.

未经管制的武器商与安理会决议所实行的武器禁运的执行不足情况,都是武器流入黑市的其他原因。

Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.

该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚洲、欧洲和北美洲市场。

Menciona también el descubrimiento, hecho gracias a la multiplicación de las actividades de verificación del OIEA en la República Islámica del Irán y en la Jamahiriya Árabe Libia y a las confesiones del científico pakistaní Abdul Qadeer Khan, de un mercado negro extremadamente peligroso en el campo de la tecnología nuclear.

他还提及,经原子机构在伊朗和利比亚加强核查活动及在巴基斯坦学者阿卜杜勒·卡迪尔·汗供认下,侦破了一个极其危险的核技术黑市

Si bien en su concepción original el Protocolo de Montreal no abordaba el problema del comercio ilícito, las partes convinieron posteriormente en establecer sistemas de licencias para vigilar la circulación de las sustancias que agotan la capa de ozono e impedir que las sustancias producidas legítimamente fueran a dar al mercado negro.

虽然《蒙特利尔议定书》在最初构想的时候没有提到非法交易问题,但是缔约各方随后都同意建立许可证制度,以监控消耗臭氧层物质的流通,防止合法生产的消耗臭氧层物质落入黑市

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

Su delegación acoge con agrado la pronta acción del Consejo de Seguridad al adoptar la resolución 1540 (2004) para abordar la cuestión del tráfico de armas de destrucción en masa y de materiales conexos en el que intervienen agentes no estatales, aunque no deberían desestimarse los recursos de los traficantes del mercado negro y de quienes están decididos a impulsar la proliferación.

大韩民国代表团欢迎安全理事会立即采取行动,通过第1540(2004)号决议,处理有非国家行为者参与的大规模毁灭性武器和相关材料的贩运问题,但黑市小贩和顽固扩散者的狡猾善变不容低估。

Rusia apoya la aplicación sistemática y universal de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación, que tiene por objeto luchar contra el “mercado negro” de armas de destrucción en masa e impedir que agentes no estatales, en particular organizaciones terroristas, puedan adquirir esas armas, sus sistemas vectores y los materiales y tecnologías conexos.

俄罗斯赞成普遍一致执行关于不扩散问题的安全理事会第1540(2004)号决议,以期消除大规模毁灭性武器的“黑市”,防止这类武器、有关材料、技术及其运载工具落入非国家行为者之手,特别是所有恐怖组织。

La revelación de la existencia del mercado negro de Khan y las redes de proliferación, mediante las cuales se han transferido equipos, tecnología, instalaciones enteras y aun planos para armas, ha mostrado que ya no nos encontramos solamente frente a un pequeño grupo de países que nos preocupan por su comportamiento hacia el exterior, sino también —y con una importancia cada vez mayor— frente a agentes no estatales.

黑市和扩散网络的存在遭到揭露的事实——通过这一黑市和网络转让设备、技术、完整的设施和甚至武器的蓝图——表,我不再只是面对少数出口行为令人关切的国家,而且也面对越来越重的非国家行动者。

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 黑市 的西班牙语例句

用户正在搜索


真心话, 真正, 真正的, 真正的朋友, 真正地, 真正负起责任来, 真知, 真知灼见, 真挚, 真挚的,

相似单词


黑色的, 黑色轮廓, 黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病,