西语助手
  • 关闭
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调办法,以最有效方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核危险,同时又潜力所多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因不能出席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新手段以市场不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


碎煤, 碎煤机, 碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤, 碎石膏块, 碎石滩, 碎胎术,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调办法,以最有效方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技核技力所作多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因不能出席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新手段以市场不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


穗状花, 穗状花序, 穗子, , 孙女, 孙媳妇, 孙子, 损公肥私, 损害, 损害继承人权利的,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缩成一团, 缩尺, 缩短, 缩短距离, 缩短战线, 缩放仪, 缩合, 缩回, 缩减,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难的自然力量,我们大家感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的法,最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


缩头缩脑, 缩小, 缩小差距, 缩小的, 缩写, 缩写形式, 缩写字, 缩印, 缩影, ,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德无法能出席今天的会表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


索非亚, 索菲亚, 索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的, 索马里人, 索马里语, 索诺拉,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

需要设法有效直接投资和私营部的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中家,其业绩强于净商品出口,包括石油输出在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各政府采取稳健的宏观经济、结构和部政策,并通过加强机构和治理、建立可预测的法律和监管框架,为直接投资和私营部的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


琐碎事物, 琐闻, 琐细, 琐屑, , 锁边, 锁店, 锁骨, 锁骨下的, 锁柜,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,政治由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健的宏观经济、结构部门政策,并通过加强机构治理、建立可预测的法律监管框架,为外国直接投资私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


锁子甲, , 他病着但还挺着干, 他的, 他的病还有指望吗, 他的话算是兑现了, 他的话值得玩味, 他的人, 他的伤痛得厉害, 他加禄人,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以自然力量,我们大家都感到十分谦卑。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和办法,以最有效方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国需要设法有效外国直接投资和私营部门活动惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术危险,同时又核技术潜力所作多边努力,几乎与联合国本身历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯观点是,政治由男人着更好,而许多妇都认为特征妨碍了她们政治野心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法原因不能出席今天会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品发展中国家,业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部需要进行新手段以市场不稳定

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健宏观经济、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


他人, 他日, 他杀, 他善于驯虎, 他什么时候动身, 他生物, 他是个说一不二的人, 他说的不算, 他说什么, 他躺下就着,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,
jià yù

domar; amansar; dominar; controlar; avasallar

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

Nos percatamos de nuestra pequeñez ante estas fuerzas de la naturaleza que superan la dimensión humana.

面对这些人类难以的自然力量,我们大家都感到十分

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法可用资源。

Era preciso que los países pobres encontraran el modo de aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado.

穷国要设法有效外国直接投资和私营部门活动的惠益。

Las iniciativas multilaterales para controlar los peligros de la tecnología nuclear y aprovechar al mismo tiempo sus ventajas son casi tan antiguas como las propias Naciones Unidas.

为控制核技术的危险,同时又核技术的潜力所作的多边努力,几乎与联合国本身的历史一样悠久。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯的观点是,由男人着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的心。

También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar las disculpas de su hermano, el Sr. Mamdi Condé, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea, quien no pudo estar aquí debido a razones fuera de su control.

我还借此机会对你的兄弟、几内亚外长马姆迪·孔德因无法的原因不能出席今天的会议表示遗憾。

Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.

就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,包括石油输出国在内,它们全部要进行新的手段以市场的不稳定性。

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国府采取稳健的宏观经济、结构和部门策,并通过加强机构和理、建立可预测的法律和监管框架,为外国直接投资和私营部门活动的惠益奠定基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驾驭 的西班牙语例句

用户正在搜索


它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的, 她自己, 趿拉, 趿拉板儿,

相似单词


驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空,