Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人员将驻布琼布拉。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人员将驻布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻尼亚拉的非政府
乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是驻喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国驻
协调员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻世界各地的许多澳大利亚
邦警察局
络官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻越南境内的外国外交代表的办事处和国际
代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成员驻
纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍驻
塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
飞行期间,Thirsk先生将驻
德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将
那里担任机
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与驻本国的
合国指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官驻阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关这种驻
的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍
进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小还会见了许多国家和国际非政府
和民间团体的代表,以及会员国驻
该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现
非洲驻苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人员驻当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助
了解受影响人口的需求,也有助
进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻他们国家的区域方案的一些活动,但却对驻
别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟
南亚设有很多机构,我们驻
该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人员将布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地
布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义
员的全面领导下开展的一项
作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国
员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
世界各地的许多澳大利亚
邦警察局
官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成员
纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍
塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
飞行期间,Thirsk先生将
位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将
那里担任机组
员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与本国的
合国指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍
进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现
非洲
苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网的人员
当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对
别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟
南亚设有很多机构,我们
该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的察人员
驻在布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻在尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是在驻喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国驻在协调员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地的许多澳大利亚邦
察局
络官促进了
种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻在越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成员驻在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍驻在塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在飞行期间,Thirsk先生驻在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中
,
在那里担任机组
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与驻在本国的合国指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官在驻阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于种驻在的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍在进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国驻在该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现在非洲驻苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻在实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人员驻在当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然们部分了解到驻在
们国家的区域方案的一
活动,但却对驻在别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们驻在该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人在布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
在尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的
动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是在喀土穆的人道主义协调
的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国
在协调
确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
在世界各地的许多澳大利亚
邦警察局
络官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对在越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成
在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍
在塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在期间,Thirsk先生
在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的
制中心,他
在那里担任机组
络协调
。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与在本国的
合国指定的安保官
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官在阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种在的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍在进
讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会国
在该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现在非洲
苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅减少,出差时间缩短,而且加大了
在实地的人
的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人在当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进
适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到在他们国家的区域方案的一些活动,但却对
在别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们
在该区域的工作人
对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人员将驻琼
拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地驻
斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是驻喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国驻
协调员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻世界各地的许多澳大利亚
邦警察局
络官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成员驻
纽约、维也纳和日内
。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍驻
塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
飞行期间,Thirsk先生将驻
位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将
那里担任机组
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与驻本国的
合国指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官驻阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种驻的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍
进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国驻该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现
非洲驻苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人员驻当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻他们国家的区域方案的一些活动,但却对驻
别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟
南亚设有很多机构,我们驻
该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人员将驻在布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻在尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的警察不抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流所者的危机作出反应是在驻喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,的优先参与需要为
驻在协调员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地的许多澳大利亚邦警察局
络官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻在越南境内的外外交代表的办事处和
际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金定期参加
议,并且派成员驻在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在塞特派团撤
后,
系统需要统筹派遣一支强大队伍驻在塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那里担任机组
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各政府与驻在本
的
指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官在驻阿富汗际安全援助部队的德
特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种驻在的任务、结构和经费筹措问题,伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍在进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还见了许多
家和
际非政府组织和民间团体的代表,以及
员
驻在该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强与非洲
盟之间切实
作的持续努力,它最清楚地体现在非洲驻苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻在实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人员驻在当地,以及对当地文化社背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适
当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们家的区域方案的一些活动,但却对驻在别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们驻在该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下这些警察人员将驻在布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻在尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵
行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者危机作出反应是在驻喀土穆
人道主义协调员
全面领导下
一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此,
合
优先参与需要为
合
驻在协调员确定一种更好
角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚
邦警察局
络官促进了这种援助
提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目标是对驻在越南境内
代表
办事处和
际组织代表
办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合
会议,并且派成员驻在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在塞特派团撤离后,
合
系统需要统筹派遣一支强大队伍驻在塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德慕尼黑附近
奥伯芬霍夫
飞行控制中心,他将在那里担任机组
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各政府与驻在本
合
指定
安保官员
系,使我们能保持现有
势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队五名女军官在驻阿富汗
际安全援助部队
德
特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种驻在任务、结构和经费筹措问题,
合
伙伴,特别是政治事务司和
发计划署仍在进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多家和
际非政府组织和民间团体
代表,以及会员
驻在该区域
代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合
与非洲
盟之间切实合作
持续努力,它最清楚地体现在非洲驻苏丹特派团
问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻在实地
人员
依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络人员驻在当地,以及对当地文化社会背景
注意,有助于了解受影响人口
需求,也有助于进行适合当地
应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们家
区域方案
一些活动,但却对驻在别处
区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们驻在该区域
工作人员对最近地震造成
破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些人员将驻在布琼布
。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻在尼亚的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上的会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是在驻喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国驻在协调员确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地的许多澳大利亚邦
局
络官促进了这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对驻在越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成员驻在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍驻在
利昂,帮助
利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将在那里担任机组络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与驻在本国的合国指定的安保官员
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官在驻阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种驻在的任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍在进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国驻在该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现在非洲驻苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻在实地的人员的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人员驻在当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家的区域方案的一些活动,但却对驻在别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们驻在该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下这些警察人员将驻在布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
驻在尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵
行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序叛乱分子在海地驻布宜诺斯艾利斯大使馆得到了庇护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者危机作出反应是在驻喀土穆
人道主义协调员
全面领导下开展
一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,优先参与需要为
驻在协调员确定一种更好
角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚
邦警察局
络官促进了这种援助
提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目标是对驻在越南境内
外
外交代表
办事处和
际组织代表
办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加会议,并且派成员驻在纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
在塞特派团撤离后,
统需要统筹派遣一支强大队伍驻在塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
在飞行期间,Thirsk先生将驻在位于德慕尼黑附近
奥伯芬霍夫
飞行控制中心,他将在那里担任机组
络协调员。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各政府与驻在本
指定
安保官员
,使我们能保持现有
势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队五
女军官在驻阿富汗
际安全援助部队
德
特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种驻在任务、结构和经费筹措问题,
伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍在进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见了许多家和
际非政府组织和民间团体
代表,以及会员
驻在该区域
代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强与非洲
盟之间切实
作
持续努力,它最清楚地体现在非洲驻苏丹特派团
问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了驻在实地
人员
依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络人员驻在当地,以及对当地文化社会背景
注意,有助于了解受影响人口
需求,也有助于进行适
当地
应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们家
区域方案
一些活动,但却对驻在别处
区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟在南亚设有很多机构,我们驻在该区域
工作人员对最近地震造成
破坏做出了迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.
留下的这些警察人将
布琼布拉。
Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.
尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。
Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.
试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地
布宜诺斯艾利斯大使馆得
护。
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.
对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调
的全面领导下开展的一项协作努力。
Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.
此外,合国的优先参与需要为
合国
协调
确定一种更好的角色。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
世界各地的许多澳大利亚
邦警察局
络官促进
这种援助的提供。
Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.
就越南而言,目前已经看种种恐怖主义的迹象,目标是对
越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。
La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.
本基金会定期参加合国会议,并且派成
纽约、维也纳和日内瓦。
Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.
塞特派团撤离后,
合国系统需要统筹派遣一支强大队伍
塞拉利昂,帮助塞拉利昂巩固和平。
Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.
飞行期间,Thirsk先生将
位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将
那里担任机组
络协调
。
Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.
我敦促各国政府与本国的
合国指定的安保官
系,使我们能保持现有的势头。
Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.
目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。
Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.
关于这种的任务、结构和经费筹措问题,
合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍
进行讨论。
También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.
小组还会见许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会
国
该区域的代表。
Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.
我们欣见加强合国与非洲
盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现
非洲
苏丹特派团的问题上。
El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.
高级管理层加强对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大
实地的人
的依靠。
La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.
人口基金及其网络的人当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于
解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。
Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分解
他们国家的区域方案的一些活动,但却对
别处的区域方案一无所知。
La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.
自然保护盟
南亚设有很多机构,我们
该区域的工作人
对最近地震造成的破坏做出
迅速反应。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。