西语助手
  • 关闭
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机出反应是喀土穆的人道主义调员的全面领导下开展的一努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域的工人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的, 自卖自夸, 自满,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

边上的警察不会抗拒金戈威德兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍,帮助塞巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱, 自取灭亡, 自取其咎,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义调员的全面领导下开展的作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国调员确定种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的些活动,但却对别处的区域方案无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论, 自然神学, 自然史,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者危机作出反应是喀土穆人道协调员全面领导下开展一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国参与需要为联合国协调员确定一种更好角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐迹象,目标是对越南境内外国外交代表办事处和国际组织代表办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk生将位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国联合国指定安保官员联系,使我们能保持现有势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队五名女军官阿富汗国际安全援助部队德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体代表,以及会员国该区域代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地人员依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络人员当地,以及对当地文化社会背景注意,有助于了解受影响人口需求,也有助于进行适合当地应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家区域方案一些活动,但却对别处区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域工作人员对最近地震造成破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若, 自杀, 自杀的,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下这些警人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上不会抗拒金戈威德民兵行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序七名叛乱分子布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者危机作出反应是喀土穆人道主义协调员全面领导下开展一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,合国优先参与需要为合国协调员确定一种更好角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界许多澳大邦警络官促进了这种援助提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目标是对越南境内外国外交代表办事处和国际组织代表办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

塞特派团撤离后,合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将那里担任机组络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促国政府与本国合国指定安保官员系,使我们能保持现有势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗亚武装部队五名女军官阿富汗国际安全援助部队德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种任务、结构和经费筹措问题,合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强合国与非洲盟之间切实合作持续努力,它最清楚体现非洲苏丹特派团问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体代表,以及会员国该区域代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了人员依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络人员,以及对当文化社会背景注意,有助于了解受影响人口需求,也有助于进行适合当应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家区域方案一些活动,但却对别处区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护南亚设有很多机构,我们该区域工作人员对最近震造成破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私, 自私的, 自私自利,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉非政府几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者危机作出反应是人道主义协调员全面领导下开展一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国优先参与需要为联合国协调员确定一种更好角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义迹象,目标是对越南境内外国外交办事处和国际办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近奥伯芬霍夫飞行控制中心,他将那里担任机联络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国联合国指定安保官员联系,使我们能保持现有势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队五名女军官阿富汗国际安全援助部队德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

还会见了许多国家和国际非政府和民间团体表,以及会员国该区域表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地人员依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络人员当地,以及对当地文化社会背景注意,有助于了解受影响人口需求,也有助于进行适合当地应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家区域方案一些活动,但却对别处区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域工作人员对最近地震造成破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古, 自习, 自习时间,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人员将

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调员的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国协调员确定一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

就越南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对越南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会定期参加联合国会议,并且派成员纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍昂,帮助塞昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调员。

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指定的安保官员联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会员国该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人员的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人员当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域的工作人员对最地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,
驻在  
residir
欧 路 软 件

Esa presencia policial residual tendría su base en Bujumbura.

留下的这些警察人布琼布拉。

Las organizaciones no gubernamentales de Nyala sufren robos casi todas las noches.

尼亚拉的非政府组织几乎每晚都要被窃。

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

Siete rebeldes que luchaban por restablecer el orden constitucional encontraron asilo en la Embajada de Haití en Buenos Aires.

试图重建宪法秩序的七名叛乱分子海地布宜诺斯艾斯大使馆得到了庇护。

La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum.

对境内流离失所者的危机作出反应是喀土穆的人道主义协调的全面领导下开展的一项协作努力。

Por otra parte, una participación efectiva de las Naciones Unidas requiere una buena concepción del papel del coordinador residente de las Naciones Unidas.

此外,联合国的优先参与需要为联合国协调一种更好的角色。

Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.

世界各地的许多澳大亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提

Recientemente, ha habido indicios de tentativas terroristas contra oficinas de representación diplomática extranjera y oficinas de representación de organizaciones internacionales en Viet Nam.

南而言,目前已经看到种种恐怖主义的迹象,目标是对南境内的外国外交代表的办事处和国际组织代表的办事处下手。

La Fundación participa regularmente en las conferencias y las reuniones de las Naciones Unidas y tiene miembros acreditados en Nueva York, Viena y Ginebra.

本基金会期参加联合国会议,并且派成纽约、维也纳和日内瓦。

Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz.

联塞特派团撤离后,联合国系统需要统筹派遣一支强大队伍塞拉昂,帮助塞拉昂巩固和平。

Thirsk estará destacado en el centro de control de la misión de Oberpfaffenhofen, cerca de Munich (Alemania), donde trabajará como coordinador de la interfaz de la tripulación.

飞行期间,Thirsk先生将位于德国慕尼黑附近的奥伯芬霍夫的飞行控制中心,他将那里担任机组联络协调

Insto a los Gobiernos a ponerse en contacto con los funcionarios designados por las Naciones Unidas en sus países para que logremos mantener el ímpetu que predomina actualmente.

我敦促各国政府与本国的联合国指的安保官联系,使我们能保持现有的势头。

Actualmente cinco oficiales mujeres pertenecientes a las fuerzas armadas croatas prestan servicios en el contingente alemán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán.

目前,来自克罗地亚武装部队的五名女军官阿富汗国际安全援助部队的德国特遣队内任职。

Siguen sosteniéndose conversaciones entre las entidades de las Naciones Unidas, en particular el Departamento de Asuntos Políticos y el PNUD, sobre el mandato, estructura y financiación de esa presencia.

关于这种的任务、结构和经费筹措问题,联合国伙伴,特别是政治事务司和开发计划署仍进行讨论。

Saludamos los esfuerzos continuos para fortalecer la cooperación práctica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que quedaron claramente demostrados en el caso de la Misión africana en el Sudán.

我们欣见加强联合国与非洲联盟之间切实合作的持续努力,它最清楚地体现非洲苏丹特派团的问题上。

También se reunió con diferentes organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con grupos de la sociedad civil, así como con representantes de los Estados Miembros presentes en la región.

小组还会见了许多国家和国际非政府组织和民间团体的代表,以及会该区域的代表。

El personal directivo superior intensificó el examen y la evaluación de cada misión, lo que dio lugar a menos viajes y misiones más cortas y a una mayor dependencia del personal sobre el terreno.

高级管理层加强了对每项任务的监督和评估,因此旅行减少,出差时间缩短,而且加大了实地的人的依靠。

La presencia establecida del UNFPA y sus redes y la atención a los contextos culturales y sociales locales son provechosas para comprender las necesidades de las poblaciones afectadas y elaborar respuestas adecuadas para cada lugar.

人口基金及其网络的人当地,以及对当地文化社会背景的注意,有助于了解受影响人口的需求,也有助于进行适合当地的应对。

Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.

虽然他们部分了解到他们国家的区域方案的一些活动,但却对别处的区域方案一无所知。

La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales tiene una gran presencia en el Asia meridional, y nuestro personal en la región respondió con rapidez a la destrucción que causó el terremoto reciente.

自然保护联盟南亚设有很多机构,我们该区域的工作人对最近地震造成的破坏做出了迅速反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 驻在 的西班牙语例句

用户正在搜索


自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换, 自由发表意见, 自由泛滥,

相似单词


驻守, 驻屯, 驻英大使, 驻营地, 驻云, 驻在, 驻在国, 驻扎, 驻扎重兵, ,