Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食营养很重要。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你饮食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你营养,你要保持健康
饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分饮食和营养所起
作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥饮食制度毫无作
。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划目标是改善本国男孩和女孩
营养状况,并发展健康
饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略主要目标是改善人口
饮食习惯,方法是恢复地区饮食文化,
人口具备必要
能力,能够决定和选择
饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其饮食业委员会监测生物技术采
对日益发展
饮食业
影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮食中棕榈油
价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮食服务补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮食方面非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到
捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和国儿童饮食方面资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――抽样共包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司在施加更大
影响,消费者
选择越来越有限,不健康
饮食行为
在蔓延,导致全世界
非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生和获得健康照顾和饮食方面情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施
生活条件,并能获得健康照顾和充分
饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要家庭来说,他们消费
饮食中相当大部分是来自家庭以外人士
赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,保囚犯
拘押条件符合国际标准,有适当和清洁
住宿、健康
饮食、充分和及时
保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮食服务补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少人群——经济上能够满足基本食品篮
需要,但不能满足其他必需品和服务
需要——他们全部可支配开支
40%以上(41.7%)
于其成员
饮食,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食的营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你的饮食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的营养,你要保持健康的饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分的饮食和营养所起的作也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥的饮食制度毫无作。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划的目标是改善本男孩和女孩的营养状况,并发展健康的饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略的主要目标是改善人口的饮食习惯,方法是恢复地区饮食文化,使人口具备必要的能力,能够决定和选择正确的饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳通过其饮食业委员会监测生物技术的采
对日益发展的饮食业的影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并日常饮食中使
的棕榈油的价格
1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 发
共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮食服务的补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮食方面的非现金开支占部可支配支出23%,其中8%是收到的捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和儿童饮食方面的资料,对象
为三个年龄
――11、13和15岁――抽样共包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正施加更大的影响,消费者的选择越来越有限,不健康的饮食行为正
蔓延,导致
世界的非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生和获得健康照顾和饮食方面的情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享
洁净设施的生活条件,并能获得健康照顾和充分的饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其部可支配开支不足以满足本食品需要的家庭来说,他们消费的饮食中相当大部分是来自家庭以外人士的赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯的拘押条件符合际标准,有适当和清洁的住宿、健康的饮食、充分和及时的保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 发
共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮食服务的补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少的人群——经济上能够满足基本食品篮的需要,但不能满足其他必需品和服务的需要——他们部可支配开支的40%以上(41.7%)
于其成员的饮食,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你饮
里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你营养,你要保持健康
饮
习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分饮
和营养所起
作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥饮
制度毫无作
。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划目标是改善本国男
和
营养状况,并发展健康
饮
习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略主要目标是改善人口
饮
习惯,
法是恢复地区饮
文化,使人口具备必要
能力,能够决定和选择正确
饮
习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其饮业委员会监测生物技术
采
对日益发展
饮
业
影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮中使
棕榈油
价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮服务
补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到
捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和国儿童饮资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――抽样共包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大影响,消费者
选择越来越有限,不健康
饮
行为正在蔓延,导致全世界
非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生和获得健康照顾和饮情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施
生活条件,并能获得健康照顾和充分
饮
。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本品需要
家庭来说,他们消费
饮
中相当大部分是来自家庭以外人士
赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯拘押条件符合国际标准,有适当和清洁
住宿、健康
饮
、充分和及时
保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮服务
补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们临
特定危险因素不断增加,例如饮
不足、久坐
生活
式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥
临
一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一,对于家庭财产很少
人群——经济上能够满足基本
品篮
需要,但不能满足其他必需品和服务
需要——他们全部可支配开支
40%以上(41.7%)
于其成员
饮
,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你饮食里要多
素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你营养,你要保持健康
饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分饮食和营养所起
作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥饮食制度毫无作
。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划目标是改善本国男孩和女孩
营养状况,并发展健康
饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略主要目标是改善人口
饮食习惯,方法是恢复地区饮食文化,使人口具备必要
能力,能够决定和
正确
饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其饮食业委员会监测物技术
采
对日益发展
饮食业
影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地产并在全国日常饮食中使
棕榈油
价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮食服务补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮食方面非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到
捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和国儿童饮食方面资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――抽样共包括5,134名学
。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施更大
影响,消费者
越来越有限,不健康
饮食行为正在蔓延,导致全世界
非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫和获得健康照顾和饮食方面
情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施
活条件,并能获得健康照顾和充分
饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要家庭来说,他们消费
饮食中相当大部分是来自家庭以外人士
赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯拘押条件符合国际标准,有适当和清洁
住宿、健康
饮食、充分和及时
保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮食服务补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临特定危险因素不断增
,例如饮食不足、久坐
活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发
,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少人群——经济上能够满足基本食品篮
需要,但不能满足其他必需品和服务
需要——他们全部可支配开支
40%以上(41.7%)
于其成员
饮食,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食的营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你的饮食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的营养,你要保持健康的饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分的饮食和营养所起的作也日益得
重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥的饮食制度毫无作。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西校早餐计划的目标
改善本国男孩和女孩的营养状况,并发展健康的饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略的主要目标改善人口的饮食习惯,方法
恢复地区饮食文化,使人口具备必要的能力,能够决定和选择正确的饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其饮食业委员会监测生物技术的采对日益发展的饮食业的影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮食中使的棕榈油的价格在1年之内从500至700里昂上升
1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要由于对饮食服务的补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮食方面的非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%的捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和国儿童饮食方面的资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――抽样共包括5,134名生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大的影响,消费者的选择越来越有限,不健康的饮食行为正在蔓延,导致全世界的非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其
卫生和获得健康照顾和饮食方面的情况,仍然感
关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得人道待遇、其尊严受
尊重,尤其
他们有权享
洁净设施的生活条件,并能获得健康照顾和充分的饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要的家庭来说,他们消费的饮食中相当大部分来自家庭以外人士的赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯的拘押条件符合国际标准,有适当和清洁的住宿、健康的饮食、充分和及时的保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要由于对饮食服务的补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西面临的一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少的人群——经济上能够满足基本食品篮的需要,但不能满足其他必需品和服务的需要——他们全部可支配开支的40%以上(41.7%)于其成员的饮食,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮的
养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你的饮里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的养,你要保持健康的饮
习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分的饮养所起的作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥的饮制度毫无作
。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划的目标是改善本国男孩女孩的
养状况,并发展健康的饮
习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略的主要目标是改善人口的饮习惯,方法是恢复地区饮
文化,使人口具备必要的能力,能够决定
选择正确的饮
习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工织通过其饮
业委员会监测生物技术的采
对日益发展的饮
业的影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮中使
的棕榈油的价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮
服务的补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
养不良家庭饮
方面的非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到的捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共国儿童饮
方面的资料,对象
为三个年龄
――11、13
15
――抽样共包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大的影响,消费者的选择越来越有限,不健康的饮行为正在蔓延,导致全世界的非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生获得健康照顾
饮
方面的情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施的生活条件,并能获得健康照顾
充分的饮
。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本品需要的家庭来说,他们消费的饮
中相当大部分是来自家庭以外人士的赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯的拘押条件符合国际标准,有适当清洁的住宿、健康的饮
、充分
及时的保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读
书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮
服务的补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪
蛋白质、吸烟、酒精
动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少的人群——经济上能够满足基本品篮的需要,但不能满足其他必需品
服务的需要——他们全部可支配开支的40%以上(41.7%)
于其成员的饮
,其余财产大部分
于教育
住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食的很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你的饮食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的,你要保持健康的饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分的饮食和所起的作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥的饮食制度毫无作。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划的目标是改善本国男孩和女孩的状况,并发展健康的饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略的主要目标是改善人口的饮食习惯,方法是恢复地区饮食文化,使人口具备必要的能力,能够决定和选择正确的饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工织通过其饮食业委员会监测生物技术的采
对日益发展的饮食业的影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮食中使的棕榈油的价格在1
之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发织共同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对饮食服务的补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
不良家庭饮食方面的非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到的捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族共和国儿童饮食方面的资料,对象为三个
――11、13和15岁――抽样共包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大的影响,消费者的选择越来越有限,不健康的饮食行为正在蔓延,导致全世界的非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生和获得健康照顾和饮食方面的情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施的生活条件,并能获得健康照顾和充分的饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要的家庭来说,他们消费的饮食中相当大部分是来自家庭以外人士的赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯的拘押条件符合国际标准,有适当和清洁的住宿、健康的饮食、充分和及时的保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发织共同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对饮食服务的补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少的人群——经济上能够满足基本食品篮的需要,但不能满足其他必需品和服务的需要——他们全部可支配开支的40%以上(41.7%)于其成员的饮食,其余财产大部分
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食的营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你的饮食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你的营养,你要保持健康的饮食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充分的饮食和营养所起的作也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥的饮食制度毫无作。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划的目标改善本国男孩和女孩的营养状况,并发展健康的饮食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略的主要目标改善人口的饮食习惯,方法
地区饮食文化,使人口具备必要的能力,能够决定和选择正确的饮食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其饮食业委员会监测生物技术的采对日益发展的饮食业的影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常饮食中使的棕榈油的价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要
由于对饮食服务的补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭饮食方面的非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%收到的捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族和国儿童饮食方面的资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――抽样
包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大的影响,消费者的选择越来越有限,不健康的饮食行为正在蔓延,导致全世界的非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其卫生和获得健康照顾和饮食方面的情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其他们有权享
洁净设施的生活条件,并能获得健康照顾和充分的饮食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要的家庭来说,他们消费的饮食中相当大部分来自家庭以外人士的赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯的拘押条件符合国际标准,有适当和清洁的住宿、健康的饮食、充分和及时的保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要
由于对饮食服务的补贴减少以及从
舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病的发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少的人群——经济上能够满足基本食品篮的需要,但不能满足其他必需品和服务的需要——他们全部可支配开支的40%以上(41.7%)于其成员的饮食,其余财产大部分
于教育和住
等事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
食
营养很重要。
Tu dieta necesita un refuerzo de vitaminas.
你食里要多加维生素。
Para tu nutrición tienes que guardar un hábito de alimentación sana.
为了你营养,你要保持健康
食习惯。
Por otra parte, se reconoce cada vez más la importancia de una dieta y nutrición adecuadas.
充食和营养所起
作
也日益得到重视。
Ella sólo come veduras y frutas , pero el régimen de adelgazamiento no tuvo ningún efecto.
她只吃蔬菜水果,但这种减肥食制度毫无作
。
La finalidad del desayuno escolar en México es tanto el mejoramiento del estado de nutrición de los niños y las niñas del país como la creación de hábitos de alimentación correctos.
墨西哥学校早餐计划目标是改善本国男孩和女孩
营养状况,并发展健康
食习惯。
Sus objetivos principales son mejorar la alimentación de la población, a través de un rescate de la cultura alimentaria regional y la adquisición de habilidades para decidir y elegir una correcta alimentación.
该战略主要目标是改善人口
食习惯,方法是恢复地区
食文化,使人口具备必要
能力,能够决定和选择正确
食习惯。
La OIT supervisa el efecto de la introducción de la biotecnología en las industrias de la alimentación y la bebida, cada vez más importantes, mediante su Comité de industrias de la alimentación y la bebida.
劳工组织通过其食业委员会监测生物技术
采
对日益发展
食业
影响。
El precio del aceite de palma, que se produce localmente y que se utiliza en las comidas diarias en todo el país, aumentó en un año de 500 leones a entre 700 y 1.500 leones.
当地生产并在全国日常食中使
棕榈油
价格在1年之内从500至700里昂上升到1500里昂。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (892.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería.
I.8. 工发组织同房舍管理摊款额支出减少892,900欧元主要是由于对
食服务
补贴减少。
En el caso de los hogares pobres por alimentación, el gasto no monetario en alimentos y bebidas representa casi el 23% del total realizado en este rubro; de este porcentaje destaca el 8% correspondiente a los regalos recibidos por el hogar.
营养不良家庭食方面
非现金开支占全部可支配支出23%,其中8%是收到
捐赠品。
El estudio recogió información sobre la dieta de los niños en edad escolar en la República Srpska. El objetivo eran tres grupos de edad, de 11, 13 y 15 años, y la muestra abarcó a un total de 5.134 alumnos.
这项研究搜集了有关塞族和国儿童
食方面
资料,对象组为三个年龄组――11、13和15岁――
包括5,134名学生。
Las empresas tienen cada vez más influencia, las posibilidades ofrecidas a los consumidores son cada vez más limitadas y se están difundiendo prácticas de nutrición insanas, lo cual provoca un aumento en todo el mundo de las enfermedades no transmisibles.
公司正在施加更大影响,消费者
选择越来越有限,不健康
食行为正在蔓延,导致全世界
非传染病上升。
17) El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por Benin para mejorar las condiciones de detención, pero sigue preocupado por la situación reinante en las cárceles, en particular en materia de higiene, de acceso a la atención de salud y de alimentación.
(17) 委员会虽注意到缔约国致力改善监禁条件,但对监狱状况尤其是卫生和获得健康照顾和食方面
情况,仍然感到关注。
El Estado Parte debería garantizar el derecho de los detenidos a que se les trate con humanidad y a que se respete su dignidad, en particular su derecho a vivir en un lugar salubre y de tener acceso a la asistencia sanitaria y a una alimentación suficiente.
缔约国必须保证被拘留者有权得到人道待遇、其尊严受到尊重,尤其是他们有权享洁净设施
生活条件,并能获得健康照顾和充
食。
Es decir, que entre los hogares cuyo gasto total disponible no alcanza para comprar los bienes que se incluyen en la canasta básica alimentaría recomendada, una parte importante de los alimentos y de las bebidas que finalmente consumen procede de los regalos recibidos por miembros ajenos al grupo domestico.
这意味着对于那些其全部可支配开支不足以满足本食品需要家庭来说,他们消费
食中相当大部
是来自家庭以外人士
赠品。
El Relator Especial pide al Gobierno que asegure que las condiciones de detención de los presos se ajusten a las normas internacionales en lo que respecta a un alojamiento apropiado e higiénico, una dieta saludable, una atención médica apropiada y oportuna, incluido un tratamiento especializado de ser necesario, y la disponibilidad de materiales de lectura y escritura.
特别报告员吁请缅甸政府,确保囚犯拘押条件符合国际标准,有适当和清洁
住宿、健康
食、充
和及时
保健、必要时包括专家诊疗、以及获得阅读和书写材料。
La disminución de los gastos de la ONUDI en concepto de contribución a la administración de edificios comunes (1.124.900 euros) se debe principalmente a la reducción de los subsidios concedidos para el funcionamiento del servicio de comedor y cafetería y al hecho de haberse retirado la cantidad de 1.409.000 euros de la cuenta especial para servicios de administración de edificios.
I.8. 工发组织同房舍管理摊款额支出减少1,124,900欧元主要是由于对
食服务
补贴减少以及从房舍管理特别帐户中提取了1,409,000欧元。
El aumento sostenido de la exposición a ciertos factores de riesgo como son los errores alimentarios, el sedentarismo, la obesidad, los trastornos en el metabolismo de los carbohidratos, lípidos y proteínas, el tabaquismo, el alcoholismo y la propia hipertensión arterial, favorecen la presentación de estas enfermedades, por lo que las enfermedades cardiovasculares hoy en día son un gran desafío para el país.
人们面临特定危险因素不断增加,例如
食不足、久坐
生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高血压,这些都刺激了这些疾病
发生,心血管疾病现在已经成为墨西哥面临
一大主要挑战。
Por otro lado cuando el grupo de población analizado es de los hogares pobres por patrimonio -dispone de los recursos financieros para satisfacer el costo de la canasta básica alimentaría, pero no del resto de los bienes y servicios considerados como esenciales-, mas de 40% del gasto total disponible (41,7%) también se orienta a los alimentos y bebidas de los miembros del grupo y la mayor parte de los recursos que restan se dedican a educación, vivienda, etc.
另一方面,对于家庭财产很少人群——经济上能够满足基本食品篮
需要,但不能满足其他必需品和服务
需要——他们全部可支配开支
40%以上(41.7%)
于其成员
食,其余财产大部
于教育和住房等事项。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。