西语助手
  • 关闭
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥抛弃的现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见的现象是,外交风气在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中的创新能高在公共部门工作的公务的自豪感,并鼓励不断完善的风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共私营部门倡廉洁问责的风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

说,鉴于各法之间相互袒护的风气,高等法院的这项裁决迫使她对下级法院的法出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地的刚果企业联合会的关联贸易商利用自己的影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要的基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国有关面临的危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣的数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚的风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委会的创立,该机构负责监测该法的执行情况,调整反对歧视的公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式的反歧视措施,并们在彼交往中互惠与互利的风气

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


灶性感染, , 造币厂, 造表, 造册, 造车的人, 造成, 造成…仓促发生, 造成不和的, 造成既成事实,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥抛弃现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中创新能提高在部门工作人员自豪感,并鼓励不断完善风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须在营部门提倡廉洁问责风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护风气,高等法院这项裁决迫使她对下级法院法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员有关人员面临危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会创立,该机构负责监测该法执行情况,调整反对歧视政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式反歧视措施,并提倡人们在彼交往中互惠与互利风气

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子, 造访, 造福,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑社会风气,以及强奸受害者面临排斥和抛弃的现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上败时,受指责的是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中的创新能提高在公共部门工作的公务人员的自豪感,并鼓励不断完善的风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护的风气,高的这项裁决迫使她对下级法的法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地的刚果企业联合会的关联贸易商利用自己的影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要的基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临的危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员的数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚的风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会的创立,该机构负责监测该法的执行情况,调整反对歧视的公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式的反歧视措施,并提倡人们在彼交往中互惠与互利的风气

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


造孽, 造山带, 造山运动, 造物, 造物主, 造像, 造型, 造型机, 造型师, 造型艺术,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见的现象是,外交和有官僚风气实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中的创新能提高部门工作的的自豪感,并鼓励不断完善的风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须和私营部门提倡廉洁和问责的风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交说,鉴于各法官之间相互袒护的风气,高等法院的这项裁决迫使她对下级法院的法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,阿鲁领地的刚果企业联合会的关联贸易商利用自己的影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要的基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国和有关面临的危险似乎越来越大,这某种程度上是由于派遣的数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚的风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委会的创立,该机构负责监测该法的执行情况,调整反对歧视的政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式的反歧视措施,并提倡交往中互惠与互利的风气

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, , 慥慥, ,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中能提高在公共部门工作公务人员自豪感,并鼓励不断完善

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护,高等法院这项裁决迫使她对下级法院法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会立,该机构负责监测该法执行情况,调整反对歧视公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式反歧视措施,并提倡人们在彼交往中互惠与互利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动, 躁急, 躁狂,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑社会风气,以及强奸受害者面临排斥和抛弃现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题挫败时,受指责是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中创新能提高在公共部门工作公务人员自豪感,并鼓励不断完善风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护风气,高等法这项裁决迫使她对下级法法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临危险似乎越来越大,这在某种程度是由于派遣人员数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会创立,该机构负责监测该法执行情况,调整反对歧视公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式反歧视措施,并提倡人们在彼交往中互惠与互利风气

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任, 责任编辑, 责任编审,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中创新能提高在公共部门工作公务人员自豪感,并鼓励不断完善

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护,高等法院这项裁决迫使她法院法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会创立,该机构负责监测该法执行情况,调整反歧视公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式反歧视措施,并提倡人们在彼交往中互惠与互利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝, 贼心, 贼心不死,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,交人员和有官僚人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中创新能提高在公共部门工作公务人员自豪感,并鼓励不断完善

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

认识到为了遏制腐败,必须在公共和私营部门提倡廉洁和问责

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护,高等法院这项裁决迫使她对下级法院法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,在阿鲁领地刚果企业联合会关联贸易商利用自己影响力长期营造一股非法,以便维护必要基础设施,支助受禁运方。

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临危险似乎越来越大,这在某种程度上是由于派遣人员数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会创立,该机构负责监测该法执行情况,调整反对歧视公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式反歧视措施,并提倡人在彼交往中互惠与互利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


怎么得了, 怎么样, 怎奈, , 谮言, , 增白剂, 增补, 增补本, 增补的,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,
fēng qì

costumbre; normas; práctica común

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气

También hay que tener en cuenta el clima social y el riesgo de marginación y rechazo que puede sufrir la mujer violada.

同时还必须考虑到社会风气,以及强奸受害者面临遭排斥和抛弃的现实。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。

En tercer lugar, la innovación en el ámbito de la gobernanza puede hacer que los funcionarios públicos se sientan más orgullosos y fomentar una mentalidad de perfeccionamiento continuo.

第三,施政中的创新能提高公共部门工作的公务人员的自豪感,并鼓励不断完善的风气

Además, reconocemos que para poner freno a la corrupción es necesario promover una cultura de integridad y rendición de cuentas tanto en el sector público como en el privado.

外,我们认识到为了遏制腐败,必须公共和私营部门提倡廉洁和问责的风气

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交人说,鉴于各法官之间相互袒护的风气,高等法院的项裁决迫使她对下级法院的法官提出了刑事申诉。

El Grupo observó, por ejemplo, que comerciantes afiliados a la Federación de Empresas del Congo (FEC), en el territorio de Aru, se valían de su influencia para perpetuar un clima de ilegalidad gracias al cual podían mantener la infraestructura necesaria para apoyar a las partes sometidas al embargo.

例如,专家组发现,阿鲁领地的刚果企业联合会的关联贸易商利用自己的影响力长期营造一股非法风气,以便维护必要的施,支助受禁运

El Sr. Barriga (Liechtenstein) dice que los riesgos a los que están expuestos el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado parece haber aumentado, en parte, debido a que se ha desplegado a un mayor número de sus miembros, pero también al clima de impunidad reinante en algunas de las zonas donde llevan a cabo sus operaciones.

Barriga先生(列支敦士登)说,联合国人员和有关人员面临的危险似乎越来越大,某种程度上是由于派遣人员的数量增加,同时也是由于一些地区免于有罪不罚的风气

La ley también creó el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, órgano encargado de vigilar su aplicación y de regir las políticas públicas en materia de combate a la discriminación, con mandato para realizar, coordinar acciones informativas, educativas, de difusión, y otras más contra la discriminación y en favor de una cultura del trato recíproco e igualitario entre las personas.

该法也导致了预防歧视国家委员会的创立,该机构负责监测该法的执行情况,调整反对歧视的公共政策,同时还负责执行并协调信息、教育、传播,以及其他形式的反歧视措施,并提倡人们交往中互惠与互利的风气

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 风气 的西班牙语例句

用户正在搜索


增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量, 增加收入, 增加体重,

相似单词


风貌, 风靡, 风平浪静, 风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情,