La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命男子长,她们患病的频率更高。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装不是目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装,
121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到加强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的是,
色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率加长巡逻时间
防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可降低丧失权利的发生频率,
减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸的枪击事件造成几名色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增加一倍的目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民的公开军事袭击的频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程言,这种接触必须从实质上和频率上
得到加强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的是,以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受自然灾害的,
且自然灾害的频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可以降低丧失权利的发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸的枪击事件造成几名以色列定居者的死亡,且发生这种事件的频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增加一倍的目。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民的公开军事袭击的频率大幅度降低,但取代之是恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,121.5
赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的是,
色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增
,强度
大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增巡逻频率
长巡逻时间
防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可降低丧失权利的发生频率,
减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸的枪击事件造成几名色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率
快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增一倍的目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民的公开军事袭击的频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女寿命比男子长,她
患病
频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
更新
频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到加强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾
是,以色列侵犯蓝线
行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无
。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对是加勒比海国家容易遭受自然灾害
情况,而且自然灾害
频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施成功,干旱、水灾和飓风等极端事件
强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切是境内外流离失所人士
发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团
频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁统计数据,尽管
确得到了妇女吸烟频率
统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求标准化和简化减少了手续上出错
可能性,因此可以降低丧失权利
发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率
调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸枪击事件造成几名以色列定居者
死亡,而且发生这种事件
频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供交通路线和车辆运行频率增加一倍
目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序
频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民公开军事袭击
频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接从实质上和频率上都得到加强,
在各个级别上进行接
。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的是,以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,但依然时有
。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的是境内外流离失所人士的频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可以降低丧失权利的频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸的枪击事件造成几名以色列定居者的死亡,而且这种事件的频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增加一倍的目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民的公开军事袭击的频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女寿命比男子长,她们患病
频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每定位信标都有一
嵌入式低功率寻
装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到加强,必须在各级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾
是,以色列侵犯蓝线
行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来毁灭性自然
,其频率和强度几乎是史无前例
。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对是加勒比海国家容易遭受自然
情况,而且自然
频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施成功,干旱、水
和飓风等极端事件
强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切是境内外流离失所
士
发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁统计数据,尽管
确得到了妇女吸烟频率
统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求标准化和简化减少了手续上出错
可能性,因此可以降低丧失权利
发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率
调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸枪击事件造成几名以色列定居者
死亡,而且发生这种事件
频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六月内为少数族裔提供
交通路线和车辆运行频率增加一倍
目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定控告程序实际上达到何种程度,成功利用这
程序
频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民公开军事袭击
频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的
,以色列侵犯蓝线的行为虽然频率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎史无
例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的勒比海国家容易遭受自然灾害的情况,而且自然灾害的频率增
,强度
。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增巡逻频率并
长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上出错的可能性,因此可以降低丧失权利的发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别西岸的枪击事件造成几名以色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率
快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供的交通路线和车辆运行频率增一倍的
标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民的公开军事袭击的频率幅度降低,但取而代之
恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女寿命比男子长,她们患病
率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电率通行证装置不是目前
优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻装置,并以121.5兆赫
率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新率、搜索工具和文件安排提出了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和率上都得到加
,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾
是,以色列侵犯蓝线
行为虽然
率有所减少,但依然时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来毁灭性自然灾害,其
率和
度几乎是史无前例
。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对是加勒比海国家容易遭受自然灾害
情况,而且自然灾害
率增加,
度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施成功,干旱、水灾和飓风等极端事件
度将越来越弱,
率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切是境内外流离失所人士
发生
率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团率作出决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起
行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁统计数据,尽管
确得到了妇女吸烟
率
统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求标准化和简化减少了手续上出错
可能性,因此可以降低丧失权利
发生
率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将率不高
经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同
率
调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸枪击事件造成几名以色列定居者
死亡,而且发生这种事件
率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔提供交通路线和车辆运行
率增加一倍
目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序
率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽然过去一年中对平民公开军事袭击
率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
frecuencia
La mujer vive más que el hombre, pero también sufre enfermedades con más frecuencia.
不过,妇女的寿命比男子长,她们患病的频率更高。
¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?
贵国向边防管理机关传送更新名单的频率?
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.
每个个人定位信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率发射信号。
Hicieron propuestas en relación con la frecuencia de las actualizaciones, los mecanismos de búsqueda y la organización de los documentos.
它们就更新的频率、搜索工具和文件安了一些建议。
Para progresar, es fundamental que dichos contactos mejoren tanto en contenido como en frecuencia y que se mantengan a todos los niveles.
对于和平进程而言,这种接触必须从实质上和频率上都得到加强,必须在各个级别上进行接触。
Lamentablemente, han seguido produciéndose violaciones del espacio aéreo de la Línea Azul por parte de Israel, aunque con una frecuencia algo menor.
憾的是,以色列侵犯蓝线的行为虽
频率有所减少,但依
时有发生。
Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.
今年,联合国忙于应付接踵而来的毁灭灾害,其频率和强度几乎是史无前例的。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
该段落针对的是加勒比海国家容易遭受灾害的情况,而且
灾害的频率增加,强度加大。
Con una mitigación fructífera del cambio climático, los fenómenos meteorológicos extremos, como las sequías, las inundaciones y los huracanes, serán menos intensos y menos frecuentes.
随着减缓措施的成功,干旱、水灾和飓风等极端事件的强度将越来越弱,频率也会越来越低。
Mi primera preocupación tiene que ver con la frecuencia y la magnitud del desplazamiento deliberado, tanto dentro de los países como a través de las fronteras.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sin embargo, había que tomar una decisión con respecto a los lugares y la frecuencia con que había de llevarse a cabo ese tipo de misiones.
但是,必须就派遣这些代表团往何处和派遣这些代表团的频率作决定。
La Fuerza ha aumentado la frecuencia de las patrullas, así como su duración, para impedir lagunas operacionales causadas por el cierre de puestos fijos de observación.
部队增加巡逻频率并加长巡逻时间以防止因固定观察所关闭所引起的行动间隙。
Aunque no se dispone de datos estadísticos sobre la dependencia a la nicotina entre las mujeres, sí los hay sobre la frecuencia con que éstas fuman.
荷兰没有得到妇女依赖尼古丁的统计数据,尽管的确得到了妇女吸烟频率的统计数据。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求的标准化和简化减少了手续上错的可能
,因此可以降低丧失权利的发生频率,并减少费用。
A menudo los países han usado como encuestas de referencia censos económicos poco frecuentes, en combinación con otras encuestas de frecuencia variable entre los años de referencia.
各国往往将频率不高的经济普查作为基准调查,与此相配合,在基准调查年之间进行不同频率的调查。
Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.
特别是西岸的枪击事件造成几名以色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率加快了。
El Gobierno ha aceptado la meta de duplicar el número de rutas y la frecuencia de los servicios de transporte para minorías durante los próximos seis meses.
政府已接受了在今后六个月内为少数族裔供的交通路线和车辆运行频率增加一倍的目标。
Pregunta en qué medida son las mujeres conscientes de la existencia del procedimiento de denuncia previsto en la ley y con qué frecuencia se ha utilizado con éxito.
妇女知道法律规定的控告程序实际上达到何种程度,成功利用这个程序的频率为多少?
Aunque en el curso del año ha disminuido considerablemente la frecuencia de los ataques militares manifiestos contra civiles, éstos han sido reemplazados por la intimidación y el temor.
虽过去一年中对平民的公开军事袭击的频率大幅度降低,但取而代之是恐吓和恐惧。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。