Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种感器应当能够将地
与预定目标
相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用的
播手段向预定受众提供
息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将预定为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键息,用最合适的工具
播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键息,用最合适的工具
播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间
车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年
的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执其
计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎1月举
的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进
,我们无法按
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随
,但
谈判中,我们试图按
目标
。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到的目标,那么使用武器
军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一
时间内以所提供的原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将举
的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国家内的项目,并给予的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一德里附近的旅店预定一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器
军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将预定为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一定时间内以所提供的原材料完
预定任务,获取一定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找家马德里附近的旅店预定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有些协商仍
进行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将预定为11月23日的最后
个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这法可结合将简要记录的篇幅限制
预定最高字数之内的
法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进步促进发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想马德里附近的旅店预定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有些协商仍
进行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实,
果很可能达不到预定的目标,那么使用武器
军事
就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将预定为11月23日的最后
个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这办法可结合将简要记录的篇幅限制
预定最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进步促进发展中国
内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间
车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年
的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进行,我们无法按
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按
目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到的目标,那么使用武器
军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将为11月23日的最后一个工
日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一
时间内以所提供的原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国家内的项目,并给予的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间
车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢会议
2014年
的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执其
计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢1月举
的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进
,我们无法按
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机
,
谈判中,我们试图按
目标
。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到的目标,那么使用武器
军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一
时间内以所提供的原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将举
的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国家内的项目,并给予的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节放假期间
车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年
的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找一家马德里附近的旅店一间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传当能够将地震信号与
目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有一些协商仍进行,我们无法按
的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按
目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到的目标,那么使用武
军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将为11月23日的最后一个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这一办法可结合将简要记录的篇幅限制最高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意一
时间内以所提供的原材料完成
任务,获取一
报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确针对具体
受众的关键信息,用最合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进一步促进发展中国家内的项目,并给予的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
新选出的国民议会和参议院第一届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
fijar por anticipación; preestablecer
Durante las vacaciones de Año Nuevo Chino, reservar billetes es muy difícil.
春节
间预定车票很困难。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国欢迎会议2014年预定的时间召开。
Quería reservar una habitación en un parador cerca de Madrid.
我想找家马德里附近的旅店预定
间房间。
La misión prosiguió sus actividades tal como estaba previsto.
尽管如此,调查团继续执行其预定计划。
Noruega saluda las elecciones palestinas que deben celebrarse en enero.
挪威欢迎预定1月举行的巴勒斯坦选举。
El sensor debe ser capaz de hacer corresponder una firma sísmica con el objetivo previsto.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Lamentablemente, todavía se están celebrando algunas consultas, y no podemos reanudar la sesión como teníamos previsto.
令人遗憾的是,还有些协商仍
进行,我们无法按预定的时间复会。
Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.
同时,该司将继续利用较传统的传播手段向预定受众提供信息。
En un diálogo, seguimos el proceso, pero en las negociaciones tratamos de arrastrar el proceso según nuestros intereses.
对话中,我们随机而行,但
谈判中,我们试图按预定目标而行。
Se prevé que el traslado del personal y de las oficinas terminará a más tardar el 15 de diciembre.
人员和办公室迁移工作预定到12月15日完成。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预定的目标,那么使用武器军事上就是无效的。
En lugar de ello, lo examinará el último día de su labor, es decir, el 23 de noviembre.
相反,委员会将预定为11月23日的
个工作日着手处理项目116。
Esa opción podría combinarse con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas a un máximo predeterminado.
这办法可结合将简要记录的篇幅限制
预定
高字数之内的办法。
En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用合适的工具传播。
El trabajador acuerda terminar la tarea estipulada con los materiales proporcionados, en un plazo fijado y por una determinada remuneración.
工人同意定时间内以所提供的原材料完成预定任务,获取
定报酬。
Basándose en esos casos, se presentarían propuestas concretas en la Segunda Cumbre del Sur (12 a 16 de junio, Doha).
基于这些情况,将预定举行的第二次南方首脑会议(6月12日至16日,多哈)之前提出具体建议。
En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.
这些计划将确定针对具体预定受众的关键信息,用合适的工具传播。
Espera que los fondos seguirán impulsando la ejecución de proyectos en los países en desarrollo y llegarán a los receptores previstos.
它希望,资金将进步促进发展中国家内的项目,并给予预定的受援国。
Las primeras sesiones de la Asamblea Nacional y el Senado, recientemente elegidos, quedaron fijadas para los días 11 y 17 de agosto.
预定新选出的国民议会和参议院第届会议分别于8月11日和17日举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。