西语助手
  • 关闭

预先的

添加到生词本

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目通知发布任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

实务中,采购实体网站上通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现绩效标准、结构性基准和行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人确定用尽当地救济规则例外标准时,不应质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近迪拜建造了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

一些法域,除了关于通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

一些法域,采购法允许采购实体不必重复通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们对职权范围任何修改或违反都无法接受,这种行对谈判结果控制,也对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


毒力, 毒瘤, 毒麦, 毒蘑菇, 毒品, 毒品店, 毒气, 毒区, 毒蛇, 毒手,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目预先通知发布是任择

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

面审查结果不是预先确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个预先设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在预先通知适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令定了预先通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照预先确定(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切预先确定预算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上预先通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构基准和预先行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救例外标准时,不应预先质疑可用

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪拜建造了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏预先包装好、直接运往灾区美国救援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于预先通知必须每年至少发布一次定以外,没有有关预先通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复预先通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎预先划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用预先支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间预先通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


独立, 独立别墅, 独立存在的, 独立的, 独立核算, 独立套间, 独立性, 独立制作的, 独龙族, 独轮车,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目通知发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不应质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


独有的, 独占, 独占鳌头, 独占欲强的, 独指手套, 独酌, 独资企业, 独自, 独自状况, 独奏,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是预先确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个预先设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在预先通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照预先确定规则(包括习惯际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切预先确定预算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上预先通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和预先行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不应预先质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

最近在迪拜建造了一个人道主义援助供应仓,用来储藏预先包装好、直接运往灾区救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于预先通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关预先通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复预先通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎预先规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用预先支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间预先通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


读取, 读书, 读物, 读写能力, 读者, 读者数, 渎职, 渎职的, 渎职罪, ,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目通知发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和行动都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不应质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪拜建造了一人道主义援助供应仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒, 杜宇, 杜仲胶, 杜撰,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪拜建造了一个人道主义援助供仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复知中提供信息,除非供商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目通知发布任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

实务中,采购实体网站上通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现绩效标准、结构性基准和行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人确定用尽当地救济规则例外标准时,不应质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近迪拜建造了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

一些法域,除了关于通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

一些法域,采购法允许采购实体不必重复通知中提供信息,除非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们对职权范围任何修改或违反都无法接受,这种行对谈判结果控制,也对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, , 镀...的, 镀层, 镀金, 镀金的, 镀锡,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是预先确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个预先设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常没有预先警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被预先通知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照预先确定规则(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切预先确定预算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

实务中,采购实体预先通知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现绩效标准、结构性基准和预先行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,确定用尽当地救济规则例外标准时,不应预先质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近迪拜建造了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏预先包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

一些法域,了关于预先通知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关预先通知发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

一些法域,采购法允许采购实体不必重复预先通知中提供信息,非供应商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,处理废学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎预先规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用预先支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间预先通知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


短篇小说, 短篇小说作者, 短片, 短评, 短期, 短期贷款, 短期的, 短期培训班, 短期信贷, 短浅,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,

La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.

有关其他采购项目发布是任择性

El resultado del examen amplio no está predeterminado.

全面审查结果不是确定

No utiliza programas elaborados con anticipación.

它不使用一个设计方案。

Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.

自然灾害和灾难经常在没有警告情况下袭击我们。

Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.

一些采购种类被排除在知规定适用范围之外。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定利息。

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令规定了知发布标准格式。

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照确定规则(包括习惯国际法)而成并行事行为者。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到其他案件也是对拟议进行伐木作业质疑。

El Presidente expresó su preocupación por las asignaciones presupuestarias predeterminadas para ofrecer remuneraciones según el desempeño y por el modo en que se distribuirían.

他感到关切确定算批款如何视业绩而支薪。

En la práctica, los períodos que figuran en los sitios de Internet de las entidades adjudicadoras pueden llegar a ser superiores a un año.

在实务中,采购实体网站上知可以跨越一年期限。

Este cambio se reflejó también en la estipulación de un número cada vez mayor de criterios de ejecución, parámetros estructurales de referencia y medidas previas3.

这一变化还体现在绩效标准、结构性基准和行动数量都有所增加。

También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.

还有人认为,在确定用尽当地救济规则例外标准时,不质疑可用救济。

Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.

我国政府最近在迪拜建造了一个人道主义援助供仓库,用来储藏包装好、直接运往灾区美国救济援助物资。

En algunos ordenamientos, salvo la indicación de que los anuncios de información previa han de publicarse por lo menos una vez al año, no se fijan plazos concretos para su publicación.

在一些法域,除了关于知必须每年至少发布一次规定以外,没有有关发布具体截止期限。

En algunos ordenamientos, la ley de contratación pública permite que las entidades adjudicadoras no repitan la información presentada en el anuncio de información previa, a menos que lo soliciten los proveedores.

在一些法域,采购法允许采购实体不必重复知中提供信息,除非供商有要求。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利侵害。

Sin embargo, también se ha observado que es necesario realizar cuidadosamente una planificación previa para hacer frente a los aumentos bruscos de la matriculación escolar cuando se suprimen los derechos de matrícula.

但是,在处理废除学费之后入学率剧增情况,很明显地也需要审慎规划。

El Gobierno de Túnez ha seguido vinculando el arreglo final de la cuestión de los repuestos y el motor al pago previo de los gastos de almacenamiento y mantenimiento del avión iraquí.

突尼斯政府继续将零部件和发动机问题最后解决与伊拉克飞机停放和维修费用支付相挂钩。

Cuando se presentó la comunicación ya se había propuesto otra operación de tala en Paadarskaidi, dando aviso con una antelación mínima al Comité de Pastores y con una fecha de comienzo inminente.

4 到本来文提交之日,又提议在Paadarskaidi地区进行新伐木作业,而对牧民委员会仅仅给予了最短时间知,同时公布了即将开始伐木日期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的西班牙语例句

用户正在搜索


短嘴鳄, , 段落, , 断案, 断壁, 断壁残垣, 断层, 断肠, 断炊,

相似单词


预算年度, 预算收入, 预算委员会, 预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑,