El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确
。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确
。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认这是预先判断裁军审议委员会作出
结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基按照既
准则,每六个月预先编
了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔575 000加元外加预先确
利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过决议有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理
那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,未来
空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规了预先通知发布
标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查的结果不确定的。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的通知的发布
任择性的。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
认为这
判断裁军审议委员会作出的结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定的准则,每六个月编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
要
表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有警告的情况下袭击
。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
否将
立一
通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个设计的方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购类被排除在
通知规定的适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示通知可以涵盖较短的期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
规划
有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定的利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过的决议有损于这些努力,并且判断将在谈判中处理的那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应拟订计划,为未来的空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了通知发布的标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确定
。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定准则,每六个月预先编定了旅行
划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难没有预先警告
情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除预先通知规定
适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短
期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过决议有损于这些努力,并且预先判断将
谈判中处理
那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订划,为未来
空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查的结果不是预先确定的。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人按照既定的准则,每六个月预先编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计的方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规定的适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条预先通知可以涵盖较短的期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿为575 000加元外加预先确定的利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过的决议有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理的那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查的结果不是确定的。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的通知的发布是任择性的。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是判断裁军审议委员会作出的结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定的准则,每六个月编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有警告的情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种
通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个设计的方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在通知规定的适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示通知可以涵盖较短的期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加确定的利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过的决议有损于这些努力,并且判断将在谈判中处理的那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应拟订计划,为未来的空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了通知发布的标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确定
。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择
。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
们认为这是预先判断裁军审
委员
作出
结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定准则,每六个月预先编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
们要预先表示欢迎大
将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击
们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规定适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行务管理
第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过决
有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理
那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查的结果不是预先确定的。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定的准则,每六个月预先编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计的方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规定的适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短的期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过的决议有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理的那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查结果不是预先确定
。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有其他采购项目
预先通知
发布是任择性
。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基按照既定
准则,每六个月预先编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支持。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规定适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理第一个
键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害为575 000加元外加预先确定
利息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过决议有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理
那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
previamente; por anticipado
El resultado del examen amplio no está predeterminado.
全面审查的结果不是预先确定的。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这是预先判断裁军审议委员会作出的结论。
El UNFPA prepara planes semestrales de viajes, de conformidad con las directrices establecidas.
人口基金按照既定的准则,每六个月预先编定了旅行计划。
Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.
我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,以此给予支。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
¿Habrá un mecanismo de notificación previa?
是否将立一种预先通知机制?
No utiliza programas elaborados con anticipación.
它不使用一个预先设计的方案。
Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.
某些国用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。
Algunos tipos de contrato quedan excluidos del ámbito de aplicación de las disposiciones sobre dichos anuncios.
一些采购种类被排除在预先通知规定的适用范围之外。
En algunos ordenamientos, la normativa admite implícitamente que los anuncios de información previa comprendan períodos más breves.
在一些法域,条例暗示预先通知可以涵盖较短的期间。
La planificación anticipada es el primer paso crucial hacia una gestión eficaz de los servicios de conferencias.
预先规划是有效进行会议服务管理的第一个关键步骤。
El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的息。
Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。
El 2 de noviembre, la MONUC empezó la predistribución del material necesario, que se realizó en dos fases.
2日,联刚特派团开始分两个阶段预先投递投票材料。
Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado —sin posibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados.
古巴必须预先支付现款——没有任何机会可以获得贷款,甚至私人贷款也不允许。
La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过的决议有损于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理的那些问题。
La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.
有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布公告。
En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Se aclaró que era necesario celebrar consultas preliminares a fin de estimar el volumen de trabajo y planificar la capacidad.
有人澄清说,要估计工作量和规划能力,有必要举行预先协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。