西语助手
  • 关闭

顺序的

添加到生词本

顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间论点——我对之十分重视——适实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在如何分清这些项目优先

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)拟议文中句子应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

会议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个年代分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决议尽可能按议程排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采按照字母排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该文进行讨论之后审议对各执行段任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关第1和第2段,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母入座,各主要委员会亦将按照相同

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性排列;斯德哥尔摩会议时间不容许排列优先

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒言部分第四和第五段,先回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,取决恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞略作调整,使其与我们在第13(现为第21)中商定一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sillón, sillonero, silo, silogismo, silogístico, silogizar, siloxeuo, silueta, siluetear, siluminio,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在于如何分清这些项目

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草文中句子应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个年代分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决尽可能按排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该文进行讨论之后审对各执行段任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母入座,各主要委员会亦将按照相同

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告不是按照重要性排列;斯德哥尔摩会时间不容许排列

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建颠倒序言部分第四和第五段回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve生(比利时)说,依循惯例,按提进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


silvicultor, silvicultura, silvina, silvinlta, silvoso, sim-, sima, simaruba, simarubáceo, simbionte,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间顺序编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定顺序

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间顺序论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在于如何分清这些项目优先顺序

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然顺序

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间顺序排列事件埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂顺序发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句子顺序应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

会议审查与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代顺序分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定决议尽可能按议程顺序排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母顺序排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后审议对各执行段顺序任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1第2段顺序,以示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母顺序入座,各主要委员会亦将按照相同顺序

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性顺序排列;斯德哥尔摩会议时间不容许排列优先顺序

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

顺序以及栏、行单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒序言部分第四第五段顺序,先回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设平委员会向安全理事会经济及社会理事会提供咨询意见,顺序取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞顺序略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定顺序一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行决,不失为一个妥当做法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


simbolizar, símbolo, simetría, simétricamente, simétrico, simia, símico, simiente, simiesco, símil,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间顺序编列换算因跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定顺序

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间顺序论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在于如何分清优先顺序

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目克隆将企图扭转种事情自然顺序

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间顺序排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂顺序发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草案拟议案文中顺序应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

会议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代顺序分析问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

决定和决议尽可能按议程顺序排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母顺序排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后审议对各执行段顺序任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段顺序,以表示赞赏协定启动作为开始是有道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母顺序入座,各主要委员会亦将按照相同顺序

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性顺序排列;斯德哥尔摩会议时间不容许排列优先顺序

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格顺序以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒序言部分第四和第五段顺序,先回顾该决定随后再提及它,样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,顺序取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞顺序略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定顺序一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


simoniacamente, simoniaco, simonillo, simpa, simpatectomía, simpatía, simpáticamente, simpático, simpatiquísimo, simpatizador,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在于如何分清这些项目优先

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种自然

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句子应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决议尽可能按议程

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理所有届都应采用按照字母座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后审议对各执行段任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母入座,各主要委员亦将按照相同

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性;斯德哥尔摩时间不容许排优先

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格以及栏、行和单元格名称不应改动,否则造成数据汇复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒言部分第四和第五段,先回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员向安全理和经济及社提供咨询意见,取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


simplicista, simplificable, simplificación, simplificar, simplismo, simplista, simplón, simposio, simul-, simulación,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间顺序编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定顺序

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间顺序论点——我之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎于如何分清这些项目优先顺序

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然顺序

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间顺序排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂顺序发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句子顺序应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

会议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代顺序分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决议尽可能按议程顺序排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母顺序排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是案文进行讨论之后审议各执行段顺序任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段顺序,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母顺序入座,各主要委员会亦将按照相同顺序

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性顺序排列;斯德哥尔摩会议时间不容许排列优先顺序

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格顺序以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒序言部分第四和第五段顺序,先回顾决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,顺序取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞顺序略作调整,使其与我们第13条(现为第21条)中商定顺序一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento, sin ánimo de lucro, sin ayuda, sin azúcar, sin clases,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间顺序编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定顺序

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间顺序论点——我对之十分重视——适用于实质性

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

似乎在于如何分清这些项目优先顺序

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然顺序

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间顺序排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂顺序发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草案拟案文中句子顺序应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

了与财产返还有关广泛,并且按照个案年代顺序分析这些

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决尽可能按顺序排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事会所有届会都应采用按照字母顺序排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后对各执行段顺序任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段顺序,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母顺序入座,各主要委员会亦将按照相同顺序

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告不是按照重要性顺序排列;斯德哥尔摩会时间不容许排列优先顺序

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格顺序以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建颠倒序言部分第四和第五段顺序,先回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,顺序取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞顺序略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定顺序一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案顺序进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles, sin habla, sin hijos, sin hogar, sin identificar,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承既定

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关论点——我对之十分重视——适用于实质性问题。

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

问题似乎在于如何分清这些项目优先

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句子应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

议审查了与财产返还有关广泛问题,并且按照个案年代分析这些问题。

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

各项决定和决议尽可能按议程排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既定惯例,理事所有都应采用按照字母排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后审议对各执行段任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段,以表示赞赏协定启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母入座,各主要委员亦将按照相同

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性排列;斯德哥尔摩不容许排列优先

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格以及栏、行和单元格名称不应改动,否则造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒序言部分第四和第五段,先回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员向安全理事和经济及社理事提供咨询意见,取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”定义措辞略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商定一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利)说,依循惯例,按提案进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sin pretensiones, sin propósito, sin publicar, sin querer, sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,
顺序的  
ordinal
西 语 助 手

Se mantendrá un registro histórico de los coeficientes de conversión con fines de referencia.

另外将保存一份按时间编列换算因子跟踪记录,以供参考。

Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .

他很尊重王位继承

Considero que su argumento cronológico —que tomo muy en serio— se aplicaría a las cuestiones sustantivas.

我认为你有关时间论点——我对之十分重视——适用于实质性

El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.

似乎在于如何分清这些优先

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的克隆将企图扭转这种事情自然

El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición.

以下按时间排列事件表明了埃塞俄比亚向过渡联邦政府提供火支助情况。

El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.

这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂发生。

Se sugirió que se invirtiera el orden de las frases de la propuesta de proyecto de párrafo xx) del artículo 1.

会上提出,第1(xx)条草案拟议案文中句子应当倒过来。

Examinó una amplia gama de cuestiones relacionadas con la repatriación de activos, considerándolas en el orden cronológico de un caso.

会议审查了与财产返还有关广泛问,并且按照个案年代分析这些问

En la medida de lo posible, el orden de las resoluciones y decisiones se ajusta al de los temas del programa.

和决议尽可能按议程排列。

Conforme a la práctica establecida, en los períodos de sesiones del Consejo de Administración, los asientos deberán asignarse por orden alfabético.

按照既惯例,理事会所有届会都应采用按照字母排列座位办法。

El PRESIDENTE piensa que sería preferible considerar los posibles cambios del orden de los párrafos de la parte dispositiva después de debatir su contenido.

主席认为,最好是在对该案文进行讨论之后审议对执行段任何更改。

En cualquier caso, con respecto al orden de los párrafos 1 y 2 tiene cierto sentido empezar agradeciendo que se haya iniciando el Acuerdo.

无论如何,关于第1和第2段,以表示赞赏协启动作为开始是有些道理

Las delegaciones de los demás países seguirán a la delegación de dicho Estado en orden alfabético inglés y en las Comisiones Principales se utilizará el mismo orden.

其他国家将按照英文字母入座,主要委员会亦将按照相同

Las recomendaciones que figuran en este informe no se presentan en orden de importancia, ya que el tiempo asignado a la reunión de Estocolmo no permitió establecer prioridades.

本报告建议不是按照重要性排列;斯德哥尔摩会议时间不容许排列优先

En los cuadros no se deberá modificar ni el orden ni la notación de las columnas, filas o casillas, porque ello complicaría la compilación de los datos.

表格以及栏、行和单元格名称不应改动,否则会造成数据汇编复杂化。

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒言部分第四和第五段,先回顾该决随后再提及它,这样较符合逻辑。

El Secretario General ha propuesto que la Comisión asesore al Consejo de Seguridad y al Consejo Económico y Social en orden sucesivo, conforme al estado de recuperación.

秘书长提议,建设和平委员会向安全理事会和经济及社会理事会提供咨询意见,取决于恢复状况。

He reorganizado ligeramente la redacción de la definición de “Comunicación” a fin de ajustarla con el orden convenido en el artículo 13 (que ahora es el artículo 21).

我将“交流”措辞略作调整,使其与我们在第13条(现为第21条)中商一致。

El Sr. Pecsteen de Buytswerve (Bélgica) dice que sería mucho más conveniente seguir la práctica establecida y votar sobre las propuestas en el orden en que se presentaron.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案进行表决,不失为一个妥当做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺序的 的西班牙语例句

用户正在搜索


sinamay, sinamayera, sinandrio, sinangio, sinanthropus, sinántropo, sinapismo, sinapsis, sináptico, sinario,

相似单词


顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流,