También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的
。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
加坡已经执行了七项可
估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义准的的
详细、具体
准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共
组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家定的非营利性组织内
规则是以
止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织的特别建议八,管理和司法正拟订一项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,
财务分析股
作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利
织的代表共同
成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性织以及非常活跃的
织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于非营利
织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受织地位的非营利
织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利
织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性织内部规则是以符合制止资助恐
最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的
用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他织的方式监测非营利
织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利织国际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利
织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取
动行动,同财务分析股合
履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营部门
更多、更理性
参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门公务员和在两性平等领域富有经验
非营
组织
代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营组织
监督依法律规定
一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足非营
性组织以及非常活跃
组织、基金会也可以获得同样
服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估
特别建议(关于非营
组织
特别建议
守情况无法
估)中
六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法用了法
所在国目前在此方面
专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营
机构
最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位非营
组织必须向澳大
亚税务局进行登记
规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营
组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定非营
性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准
最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分用给予民间社会非营
组织
经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金
资料,并促进民间社会监督这方面
投资
作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙亚青年企业家协会是一家非营
非政府组织,它寻求在叙
亚有发展前景
青年人中激励强烈
企业家思想和促进他们
企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中
专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大亚
金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织
方式监测非营
组织
金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营
组织国际分类
非营
机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供怀孕和生育方面
特殊保护、男子
义务兵役或只接受妇女或男子成员
非营
协会有关,如果这些规定是协会章程
规定,则不视为基于性别
直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共、非营
还是私营承包
机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活
保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营组织
特别建议
,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法
用非营
组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握
情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员和在两性平等领域富有经验的非营利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织的监督依法律规定的一般程序进。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的非营利性组织以及非常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经七项可
估的特别建议(关于非营利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用法院所在
目前在此方面的专业机构,也就是说
家档案局这一非营利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的非营利组织必须向澳大利亚税务局进登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织的经费并提供有关州、家和
际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利的非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们在家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测非营利组织的金融交易,详细审查其际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和
际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
际标准
业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现
非营利组织
际分类的非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的非营利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、非营利的还是私营承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进
大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为关于非营利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动
动,同财务分析股合作履
职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和利部门
更多、更理性
参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门公务员和在两性平等
有经验
利组织
代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对利组织
监督依法律规定
一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足利性组织以及
常活跃
组织、基金会也可以获得同样
服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估
特别建议(关于
利组织
特别建议八
遵守情况无法
估)中
六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一
利机构
最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位利组织必须向澳大利亚税务局进行登记
规定,不论周转金情况如何,适用于所有
利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准
最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会利组织
经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金
资料,并促进民间社会监督这方面
投资
作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家利
政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景
青年人中激励强烈
企业家思想和促进他们
企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中
专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织
方式监测
利组织
金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行
利组织国际分类
利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供怀孕和生育方面
特殊保护、男子
义务兵役或只接受妇女或男子成员
利协会有关,如果这些规定是协会章程
规定,则不视为基于性别
直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共、
利
还是私
承包
机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活
保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于利组织
特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止
法利用
利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握
情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该加重视鼓励私人和非营利部
多、
理性
参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部公务员和在两性平等领域富有经验
非营利组织
代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对非营利组织监督依法律规定
一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足非营利性组织以及非常活跃
组织、基金会也可以获得同样
服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估
特别建议(关于非营利组织
特别建议八
遵守情况无法
估)中
六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一非营利机构
最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位非营利组织必须向澳大利亚税务局进行登记
规定,不论周转金情况如何,适用于所有非营利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定非营利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准
最详
、
标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会非营利组织经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金
资料,并促进民间社会监督这方面
投资
作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家非营利非政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景
青年人中激励强烈
企业家思想和促进他们
企业家能力,并以提高他们在国家和全球经济中
专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚金融情报部
,AUSTRAC,也以监测其他组织
方式监测非营利组织
金融交易,详
审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
非营利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供怀孕和生育方面
特殊保护、男子
义务兵役或只接受妇女或男子成员
非营利协会有关,如果这些规定是协会章程
规定,则不视为基于性别
直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共
、非营利
还是私营承包
机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活
保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关于非营利组织特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止非法利用非营利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握
情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员和两性平等领域富有经验的
利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对利组织的监督依法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府和开始扎根立足的利性组织以及
常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关
利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所国目
方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一
利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用
所有
利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准为依据。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会利组织的经费并提供有关州、国家和国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家利的
政府组织,它寻求
叙利亚有发展
景的青年人中激励强烈的企业家思想和促进他们的企业家能力,并以提高他们
国家和全球经济中的专业和个人能力为目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易和国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行利组织国际分类的
利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕和生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视为基
性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,实际提供服务之
,国家一级就存
重大挑战,这要求极为重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务
培训机构,不论是公共的、
利的还是私
承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购和长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
为了执行关利组织的特别建议八,管理和司法部正拟订一项条例,防止
法利用
利组织,包括说明捐助者和捐助来源,核查金融信息,应要求或依掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人利部门的更多、更理性的参与。
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera.
该工作组由政府不同部门的公务员在两性平等领域富有经验的
利组织的代表共同组成。
La supervisión de las organizaciones sin fines de lucro por parte de las autoridades fiscales se ajusta a las prescripciones generales de la legislación.
税务当局对利组织的监督
法律规定的一般程序进行。
Disponen de los mismos servicios para los gobiernos locales, las organizaciones sin fines de lucro que están en la etapa inicial y las fundaciones.
地方政府开始扎根立足的
利性组织以及
常活跃的组织、基金会也可以获得同样的服务。
Singapur ha aplicado seis de las siete Recomendaciones Especiales evaluables (el cumplimiento de la recomendación especial VIII, relativa a las organizaciones sin fin de lucro, no es evaluable).
新加坡已经执行了七项可估的特别建议(关于
利组织的特别建议八的遵守情况无法
估)中的六项。
La Corte ha recurrido a los mejores expertos disponibles en la materia en el país en el que tiene su sede, a saber, el Archivo Nacional de los Países Bajos, que es una institución sin fines de lucro.
法院利用了法院所在国目前在此方面的专业机构,也就是说荷兰国家档案局这一利机构的最佳专长。
Los requisitos para que las organizaciones sin fines de lucro aspiren a la condición de receptores de donaciones que se puedan deducir de los impuestos para inscribirse en la OFA son aplicables a todas esas organizaciones, independientemente del volumen de su facturación.
有关想要取得可扣税赠予接受组织地位的利组织必须向澳大利亚税务局进行登记的规定,不论周转金情况如何,适用于所有
利组织。
Las disposiciones relativas a los reglamentos internos de las organizaciones sin ánimo de lucro, elaboradas por expertos del OIF, se basan en criterios más detallados y concretos, coherentes con las normas más recientes en materia de represión de la financiación del terrorismo.
由金融情报机构专家制定的利性组织内部规则是以符合制止资助恐怖主义最新标准的的最详细、具体标准
。
Optimizar los recursos destinados a las organizaciones sin fines de lucro de la sociedad civil y divulgar información sobre fondos provinciales, nacionales e internacionales para proyectos sociales, además de fomentar el papel de supervisión de la sociedad civil en relación con estas inversiones.
充分利用给予民间社会利组织的经费并提供有关州、国家
国际各级,社会项目资金的资料,并促进民间社会监督这方面的投资的作用。
La Asociación de Jóvenes Empresarios Sirios es una organización no gubernamental que se esfuerza por inspirar una fuerte mentalidad y una actitud empresarial entre los jóvenes sirios. La Asociación aspira a ampliar las capacidades profesionales y personales de esos jóvenes en la economía nacional y mundial.
叙利亚青年企业家协会是一家利的
政府组织,它寻求在叙利亚有发展前景的青年人中激励强烈的企业家思想
促进他们的企业家能力,并以提高他们在国家
全球经济中的专业
个人能力
目标。
La dependencia de inteligencia financiera de Australia, AUSTRAC, vigila además las transacciones financieras de las organizaciones sin fines de lucro de la misma manera que vigila a otras organizaciones, investigando las instrucciones relativas a transferencias internacionales de fondos, las transacciones importantes de dinero efectivo, las transacciones sospechosas y las transferencias internacionales de dinero en efectivo.
澳大利亚的金融情报部门,AUSTRAC,也以监测其他组织的方式监测利组织的金融交易,详细审查其国际资金转移指令、大量现金交易、可疑交易
国际货币转移情况。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册的其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息通信技术活动汇总办法
诸如基本取代现行
利组织国际分类的
利机构拟议办法等备用结构。
Las disposiciones relativas a la protección especial de la mujer en relación con el embarazo y el alumbramiento, el establecimiento del servicio militar obligatorio únicamente para hombres o la aceptación sólo de mujeres o sólo de hombres en calidad de miembros de una asociación sin fines de lucro si ello dimana de los estatutos de la asociación no se consideran discriminación directa o indirecta en razón del género.
有些规定与向妇女提供的怀孕生育方面的特殊保护、男子的义务兵役或只接受妇女或男子成员的
利协会有关,如果这些规定是协会章程的规定,则不视
基于性别的直接或间接歧视。
Por ejemplo, existen desafíos considerables a nivel nacional antes del inicio de la prestación de servicios. Estos desafíos exigen que se insista especialmente en la institucionalización de sistemas de información y de vigilancia y que se hagan enormes inversiones a largo plazo en instituciones de formación previa al empleo de calidad, sean públicas, sin fines de lucro o privadas, en materia de personal, apoyo técnico, infraestructura, adquisición y planes de retención flexibles a largo plazo.
例如,在实际提供服务之前,国家一级就存在重大挑战,这要求极重视把信息/监测系统体制化;对高质量服务前培训机构,不论是公共的、
利的还是私
承包的机构,包括工作人员、技术支助、基础设施、采购
长期灵活的保留计划,进行大规模长期投资。
Para poner en práctica la Recomendación Especial VIII relativa a las organizaciones sin fin de lucro el Ministerio de Gobierno y Justicia está preparando un reglamento que prevenga el uso ilícito de las organizaciones sin fin de lucro que incluye la identificación del donante y el origen de las donaciones, la verificación de la información financiera, la colaboración y la cooperación con la Dependencia de Análisis Financiero en el ejercicio de su competencia a solicitud suya o por iniciativa propia respecto de cualquier información que tengan.
了执行关于
利组织的特别建议八,管理
司法部正拟订一项条例,防止
法利用
利组织,包括说明捐助者
捐助来源,核查金融信息,应要求或
掌握的情报采取主动行动,同财务分析股合作履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。