Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量出口需要更多
设备、原料和零件
进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
编列经费,用于因实际损坏而需要
零件和
,大修和未来房地
小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要
是控制商业上可获得
双重用途
系统和零件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这些部件有关费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用法律,警方要求从事跨境武器、武器和
零件运输者出示武器进口、出口或过境
批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存所有SA-2型导
及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队成,以减少太多
交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项
零件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触
索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔
和1个巴基斯坦“D”类索赔
均就一家摩托车零件公司
损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件
毁坏造成
事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输
编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(
业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装备及其零件(
业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的出口需要更多的设备、原料和零件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列,
于因实际损坏而需要的零件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移途,因其可能被
来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要的是控制商业上可获得的双重
途的系统和零件,因为它们可被
来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这
件有关的人工
。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适的法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的成,以减少太多的交际
车及推动标准化,以减低维持
和零件
。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易
);有毒化学品(环境
);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,需要更多
设备、原料和零件
。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而需要零件和人工,
修和未来房地
小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要
是控制商业上可获得
双重用途
系统和零件,因为它们可被用来
行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这些部件有关人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者
示武器
、
或过境
批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队成,以减少太多
交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理规模毁灭性武器、向禁运国
行
和无证将军事物项
零件和部件
等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触
索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司
损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质不佳或零件
毁坏造成
事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输
编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的更多的设备、原料和零件的进
。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而的零件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重
的是控制商业上可获得的双重用途的系统和零件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这些部件有关的人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用的法律,警方求从事跨境
器、
器和弹药零件运输者
器进
、
或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动监测其车队的
成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性器、向禁运国进行
和无证将军事物项的零件和部件
等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
样,大量的出口需要更多的设备、原料和零件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而需要的零件和人工,大修和未来房地的(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要的是控制商业上
获得的双重用途的系统和零件,因为它们
被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这些部件有关的人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用的法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行要监测其车队的
成,以减少太多的交际用车及推
标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定
能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许证方
经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许
证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的出口需要更多的设备、原料和零件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而需要的零件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要的是控制商业上可获得的双重用途的系统和零件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭
。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
这些维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与这些部件有关的人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用的法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业
制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
个零件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
个零件不是
机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的出口需要更多的设备、原料和零件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经,
因实际损坏而需要的零件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移途,因其可能被
来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要的是控制商业上可获得的双重
途的系统和零件,因为它们可被
来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或零件或与
件有关的人工
。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适的法律,警方要求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队的
成,以减少太多的交际
车及推动标准化,以减低维持
和零件
。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关第四
认定可能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易
);有毒化学品(环境
);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件不是这部机器上。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量出口
更多
、原料和零件
进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际坏而
零件和人工,大修和未来房地
小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重
是控制商业上可获得
双重用途
系统和零件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保状况良好,但它们不包括
坏或零件或与这些部件有关
人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用法律,警方
求从事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境
批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动监测其车队
成,以减少太多
交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项零件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触
索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司
失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量不佳或零件毁坏造成
事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输
编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装
及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这件需要更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这件不是这部机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的出口需要更多的设备、原料和件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有原件不得运输武器件和
药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而需要的件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、他船只
件转移用途,因
可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重要的是控制商业上可获得的双重用途的系统和
件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保设备状况良好,但它们不包括设备损坏或件或与这些部件有关的人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用的法律,警方要求从事跨境武器、武器和药
件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件原件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导部件,特别是发动机以
导航和控制系统
件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测车队的
成,以减少太多的交际用车
推动标准化,以减低维持费和
件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触的索赔,1
巴基斯坦“C”类索赔人和1
巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车
件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几叛乱分子和恐怖主义炸
制造者,在制造错误、材料质量不佳或
件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器他战斗装备
件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pieza de repuesto
Hay que reemplazar esta pieza por una nueva.
这个零件需更新.
A este reloj le faltan unas piezas.
这只表缺了几个零件。
Esta pieza no pertenece a esta máquina.
这个零件是这部机器上的。
De forma similar, exportaciones extra pueden exigir mayores importaciones de equipos, materiales y componentes.
同样,大量的出口需更多的设备、
料和零件的进口。
No se aceptan copias de esos permisos para autorizar el tráfico de armas, partes de armas o municiones.
没有件
得运输武器及其零件和弹药。
También se solicitan créditos para sufragar piezas de repuesto y mano de obra en caso de avería, reparaciones importantes y futuras modificaciones de menor importancia en los locales (780.100 dólares).
还编列经费,用于因实际损坏而需的零件和人工,大修和未来房地的小改动(780 100美元)。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际织和机构也认为,重
的是控制商业上可获得的双重用途的系统和零件,因为它们可被用来进行恐怖主义袭击。
Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente.
尽管这些维修合同可确保设备状况良好,但它们包括设备损坏或零件或与这些部件有关的人工费。
De conformidad con la legislación aplicable, la Policía exige que los transportistas que realizan el transporte transfronterizo de armas, partes de armas y municiones presenten los permisos originales para la importación, exportación o tránsito de armas.
按照适用的法律,警方事跨境武器、武器和弹药零件运输者出示武器进口、出口或过境的批准文件
件。
Por consiguiente, es importante que se llegue a una plena contabilidad de todos los misiles SA-2 y sus componentes, en especial de los motores y de las piezas de dirección y control, que aún quedan en el Iraq.
因此,必须查明伊拉克尚存的所有SA-2型导弹及其零部件,特别是发动机以及导航和控制系统零件。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动监测其车队的
成,以减少太多的交际用车及推动标准化,以减低维持费和零件费。
El Reglamento también contiene cláusulas de carácter general para la manipulación relativas a las armas de destrucción en masa, las exportaciones a países sujetos a embargos y las exportaciones de piezas y componentes de artículos militares que se han hecho sin la correspondiente licencia.
该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和部件出口等问题。
En la cuarta serie de reclamaciones potencialmente concurrentes, el reclamante pakistaní, que había presentado una reclamación de la categoría "C", y un reclamante palestino, que había presentado una reclamación de la categoría "D", solicitaron ambos indemnización por las pérdidas sufridas en relación con una tienda de piezas de recambio de vehículos de motor.
关于第四认定可能存在抵触的索赔,1个巴基斯坦“C”类索赔人和1个巴基斯坦“D”类索赔人均就一家摩托车零件公司的损失提交了索赔。
La construcción de sistemas improvisados puede requerir locales protegidos y puede tomar mucho tiempo, además de ser peligrosa; se sabe que algunos insurrectos o terroristas fabricantes de bombas han resultado lesionados o han perdido la vida en accidentes debidos a errores de fabricación, baja calidad de los materiales o sabotaje de los componentes.
已知有几个叛乱分子和恐怖主义炸弹制造者,在制造错误、材料质量佳或零件的毁坏造成的事故中受伤或丧生。
219 del Gobierno sobre modificaciones de la Lista y el Procedimiento, estipula la licencia obligatoria para los siguientes artículos: uranio enriquecido (licencia otorgada por la Oficina Estatal de Control Profesional); explosivos (Ministerio de Industria y Comercio); productos químicos tóxicos (Ministerio de Medio Ambiente); armas de fuego, armas en general y otro equipo de combate, y sus componentes (Ministerio de Industria y Comercio).
蒙古政府关于修订编号货物清单和程序的第219号法令所列必须领取许可证方可经国家边界运输的编号货物清单规定,以下货物须领取许可证:浓缩铀(由国家专业管制局签发);爆炸物(工业和贸易部);有毒化学品(环境部);火器、武器及其他战斗装备及其零件(工业和贸易部)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。