西语助手
  • 关闭
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然之间存在着某种隔阂,但却深深感受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

认为,第二次世界大战胜利全人类共同价值,这使离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


根本性的, 根插, 根除, 根的, 根底, 根冠, 根号, 根基, 根茎, 根究,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到类患难与共,面对种可怕灾害,我们是多么

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

们认为,第二次世界大战胜利是全共同价我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但一确认应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且些争议和反对将部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


根指数, 根治, 根状茎, , 跟...有利害关系, 跟班, 跟单汇票, 跟斗, 跟骨, 跟孩子们玩,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

目标之一是在明责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重在科索沃国际存在,但这一采取协调方式,以保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


跟着出同花牌, 跟追, 跟踪, 跟踪系统, , 耕畜, 耕地, 耕具, 耕牛, 耕耘,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种,但我们却深深感受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各达成一致意见做法,以压倒使各,或各面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调式,以确保不致出现满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


耿介, 耿直, 哽咽, 哽住, , 梗概, 梗概的, 梗塞, 梗死, 梗直,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战胜利是全人共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用, 更新设备, 更新者, 更衣, 更衣室, 更远的,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是明确基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存着某种隔阂,但我们却深深感受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确索沃国际存,但这一确应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


工程, 工程兵, 工程部, 工程承包商, 工程设计的, 工程师, 工程学, 工党, 工地, 工段,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求方达成一致意见做法,以压倒使隔阂,或方面对

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


工具, 工具袋, 工具栏, 工具书, 工科, 工矿, 工力, 工龄, 工农, 工农兵,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却深深感受到人类共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂时代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后要求。

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时, 工事, 工头, 工团主义, 工团主义的,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,
gé hé

malentendido; incomprensión; alejamiento entre personas

Uno de los propósitos que inspiran la nueva estructura es eliminar los obstáculos entre las dependencias funcionales y promover la sinergia, sobre la base de responsabilidades claras.

新结构目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Resulta claro que, con independencia de las cosas que nos separan, existe un profundo sentido de nuestra humanidad compartida y de nuestra fragilidad ante esos acontecimientos tan terribles.

很显然,虽然我们之间存在着某种隔阂,但我们却受到人类患难与共,面对这种可怕灾害,我们是多么脆弱。

La percepción de la victoria en la segunda guerra mundial como valor común para toda la humanidad nos permite dejar atrás la era de la animosidad y la alienación.

人们认为,第二次世界大战胜利是全人类共同价值,这使我们能够远离敌对和隔阂代。

El Gobierno español quería dedicar a este proyecto todo el tiempo que fuera necesario, buscando que aquello que los unía predominase sobre la exaltación de lo que los separaba o los enfrentaba.

西班牙政府准备必要贯彻此举措,寻各方达成一致意见做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对高调。

Será necesario reconfigurar la presencia internacional en Kosovo, pero esto debe hacerse de manera coordinada para asegurarse de que no se estanquen las cosas y que se pueda cumplir con los requerimientos actuales y futuros.

将需要重新确认在科索沃国际存在,但这一确认应采取协调方式,以确保不致出现隔阂,并满足当下和今后

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间隔阂愈演愈烈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隔阂 的西班牙语例句

用户正在搜索


工业的, 工业化, 工业化的, 工业技术, 工业家, 工业区, 工业与农业, 工蚁, 工艺, 工艺的,

相似单词


隔板, 隔壁, 隔壁墙, 隔断, 隔断的, 隔阂, 隔绝, 隔开的, 隔离, 隔离处,